Approved Tariffs

Decision Information

Decision Content

Supplement Canada Gazette, Part I August 14, 1999 COPYRIGHT BOARD Statement of Royalties to be Collected by NRCC for the Public Performance or the Communication to the Public by Telecommunication, in Canada, of Published Sound Recordings Embodying Musical Works and Performers Performances of Such Works for the Years 1998 to 2002 Tariff No. 1.A (Commercial Radio) Supplément Gazette du Canada, Partie I Le 14 août 1999 COMMISSION DU DROIT DAUTEUR Tarif des redevances à percevoir par la SCGDV pour lexécution en public ou la communication au public par télécommunication, au Canada, denregistrements sonores publiés constitués dœuvres musicales et de la prestation de telles œuvres pour les années 1998 à 2002 Tarif n o 1.A (Radio commerciale)
Le 14 août 1999 COPYRIGHT BOARD FILE: Public Performance of Sound Recordings 1998-2002 Statement of Royalties to be Collected for the Public Performance or the Communication to the Public by Telecommunication, in Canada, of Published Sound Recordings Embodying Musical Works and Performers Performances of Such Works In accordance with subsection 68(4) of the Copyright Act, the Co pyright Board has certified and hereby publishes the statement of ro yalties to be collected by the Neighbouring Rights Collective of Canada (NRCC) for the public performance or the communi-cation to the public by telecommunication, in Canada, of pub-lished sound recordin gs embodying musical works and per-formers performances of such works in respect of Tariff No. 1.A (Commercial Radio) for the years 1998, 1999, 2000, 2001 and 2002. Ottawa, Au gust 14, 1999 CLAUDE MAJEAU Secretary to the Board 56 S parks Street, Suite 800 Ottawa, Ontario K1A 0C9 (613) 952-8621 (Tele phone) (613) 952-8630 (Facsimile) ma jeauc@smtp.gc.ca (Electronic mail) Gazette du Canada Partie I 3 COMMISSION DU DROIT DAUTEUR DOSSIER : Exécution publique denregistrements sonores 1998-2002 Tarif des redevances à percevoir pour lexécution en public ou la communication au public par télécommunication, au Canada, denregistrements sonores publiés constitués dœuvres musicales et de la prestation de telles œuvres Conformément au paragraphe 68(4) de la Loi sur le droit dauteur, la Commission du droit dauteur a certifié et publie le tarif que la Société canadienne de gestion des droits voisins (SCGDV) peut percevoir pour lexécution en public ou la com-munication au public par télécommunication, au Canada, denre-gistrements sonores publiés constitués dœuvres musicales et de la prestation de telles œuvres à légard du tarif n o 1.A (Radio commerciale) pour les années 1998, 1999, 2000, 2001 et 2002. Ottawa, le 14 août 1999 Le secrétaire de la Commission CLAUDE MAJEAU 56, rue S parks, Bureau 800 Ottawa (Ontario) K1A 0C9 (613) 952-8621 (télé phone) (613) 952-8630 (téléco pieur) ma jeauc@smtp.gc.ca (courrier électronique)
4 Canada Gazette Part I STATEMENT OF ROYALTIES TO BE COLLECTED BY THE NEIGHBOURING RIGHTS COLLECTIVE OF CANADA (NRCC) FOR THE PUBLIC PERFORMANCE OR THE COMMUNICATION TO THE PUBLIC BY TELECOMMUNICATION, IN CANADA, OF PUBLISHED SOUND RECORDINGS EMBODYING MUSICAL WORKS AND PERFORMERS PERFORMANCES OF SUCH WORKS IN 1998, 1999, 2000, 2001 AND 2002 GENERAL PROVISIONS All ro yalties payable under this tariff are exclusive of any fed-eral, provincial or other governmental taxes or levies of any kind. Tariff No. 1 RADIO A. Commercial Radio Short Title 1. This tariff ma y be cited as the Neighbouring Rights Com-mercial Radio Tariff, 1998-2002. Definitions 2. In this tariff, Act means the Copyright Act; advertisin g revenues has the meaning ascribed to this expres-sion b y the Regulations Defining Advertising Revenues”, SOR 98-447, Canada Gazette Part II, Vol. 132, No. 19, p. 2589; all-talk station means a station which (a) devotes its entire dail y programming schedule to spoken word programming and plays only production music during the reference month, and (b) kee ps and makes available to NRCC complete recordings of its last 90 broadcast da ys; low-use station means a station that (a) broadcasts works in the re pertoire of the Society of Com posers, Authors and Music Publishers of Canada (SOCAN) for less than 20 per cent of its total broadcast time (excludin g production music) during the reference month, and (b) kee ps and makes available to NRCC complete recordings of its last 90 broadcast da ys; production music means music used in interstitial programming such as commercials, public service announcements and jingles; reference month means the second month before the month for which ro yalties are being paid; year means a calendar year. Application 3. This tariff sets the ro yalties to be paid each month by com-mercial radio stations, pursuant to section 19 of the Act, as equi-table remuneration for the communication to the public by tele-communication of published sound recordings of musical works. 4. This tariff is sub ject to the special and transitional royalty rates set out in subsection 68.1(1) of the Act. Royalties 5. (1) An all-talk station shall pay $100. August 14, 1999 TARIF DES REDEVANCES À PERCEVOIR PAR LA SOCI ÉTÉ CANADIENNE DE GESTION DES DROITS VOISINS (SCGDV) POUR LEX ÉCUTION EN PUBLIC OU LA COMMUNICATION AU PUBLIC PAR T ÉLÉCOMMUNICATION, AU CANADA, DENREGISTREMENTS SONORES PUBLI ÉS DŒUVRES MUSICALES ET DE LA PRESTATION DE TELLES ŒUVRES EN 1998, 1999, 2000, 2001 ET 2002 DISPOSITIONS GÉNÉRALES Les redevances exi gibles en vertu du présent tarif ne compren-nent ni les taxes fédérales, provinciales ou autres, ni les prélève-ments dautre genre qui pourraient sappliquer. Tarif n o 1 RADIO A. Radio commerciale Titre abrégé 1. Tarif de droits voisins applicable à la radio commerciale, 1998-2002. Définitions 2. Les définitions qui suivent sappliquent au présent tarif. « année » si gnifie une année civile. « Loi » La Loi sur le droit dauteur. « mois de référence » Mois antérieur au mois qui précède celui pour lequel les redevances sont versées. « musi que de production » Musique incorporée notamment aux messa ges publicitaires, aux messages dintérêt public et aux ritournelles. « recettes publicitaires » a le sens que lui attribue le Règlement sur la définition de recettes publicitaires, DORS/98-447 Ga-zette du Canada Partie II, vol. 132, n o 19, p. 2589. « station de radio parlée » Station ayant diffusé uniquement de la programmation verbale et de la musique de production durant le mois de référence et qui conserve et met à la disposition de la SCGDV lenre gistrement complet de ses 90 dernières jour-nées de radiodiffusion. « station à faible utilisation » Station a yant diffusé des œuvres faisant partie du répertoire de la Société canadienne des au-teurs, com positeurs et éditeurs de musique (SOCAN) pour moins de 20 pour cent de son temps dantenne total (sans tenir com pte de la musique de production) durant le mois de réfé-rence et qui conserve et met à la disposition de la SCGDV lenre gistrement complet de ses 90 dernières journées de radiodiffusion. Application 3. Le présent tarif établit les redevances payables à chaque mois par les stations de radio commerciale conformément à larticle 19 de la Loi à titre de rémunération é quitable pour la communication au public par télécommunication denregistre-ments sonores publiés dœuvres musicales. 4. Le présent tarif est assujetti aux tarifs spéciaux et transitoires prévus au paragraphe 68.1(1) de la Loi. Redevances 5. (1) Une station de radio parlée verse 100 $.
Le 14 août 1999 (2) A low-use station shall pay 0.64 per cent of its advertising revenues during the reference month. (3) An y other station shall pay 1.44 per cent of its advertising revenues during the reference month. ADMINISTRATIVE PROVISIONS 6. No later than the first da y of each month, the station shall pay the royalties for that month and report the stations advertis-in g revenues for the reference month. Sound Recording Use Information 7. (1) U pon receipt of a written request from NRCC, a station shall provide to NRCC, with respect to all sound recordings broadcast b y the station during the days selected by NRCC: (a) the date and time of broadcast; (b) the title of the sound recordin g, the name of the performers and/or performing groups and the record label. (2) The information shall be provided in electronic format where possible, otherwise in writing, no later than 14 days after the end of the month to which the y relate. (3) NRCC ma y request information pursuant to subsection (1) with res pect to no more than 14 days in any given year. Accounts and Records 8. (1) A station shall kee p and preserve, for a period of six months after the end of the month to which the y relate, records from which NRCC can readil y ascertain information requested pursuant to section 7. (2) A station shall kee p and preserve, for a period of six years after the end of the year to which they relate, records from which NRCC can readil y ascertain the stations advertising revenues. (3) NRCC ma y audit these records at any time during the pe-riod set out in subsection (1) or (2), as well as the broadcast da y recordings of an all-talk station or a low-use station, on reason-able notice and durin g normal business hours. (4) If the audit of a station discloses that the ro yalties due to NRCC have been understated in an y month by more than ten per cent, the station shall pay the reasonable costs of audit within 30 da ys of the demand for such payment. Confidentiality 9. (1) Sub ject to subsections (2) and (3), NRCC shall treat in confidence information received from a station pursuant to this tariff, unless the station consents in writin g to the information bein g treated otherwise. (2) NRCC ma y share information referred to in subsection (1) (i) with the Co pyright Board; (ii) in connection with proceedings before the Copyright Board; (iii) to the extent re quired to effect the distribution of royalties, with an y other collecting body or with its royalty claimants; or (iv) if ordered b y law or by a court of law. (3) Subsection (1) does not a pply to information that is pub-licl y available, or to information obtained from someone other than the station, who is not under an a pparent duty of confiden-tialit y to the station.Gazette du Canada Partie I 5 (2) Une station à faible utilisation verse 0,64 pour cent des re-cettes publicitaires quelle a perçues durant le mois de référence. (3) Toute autre station verse 1,44 pour cent des recettes publici-taires quelle a perçues durant le mois de référence. DISPOSITIONS ADMINISTRATIVES 6. Au plus tard le premier du mois, la station verse les rede-vances payables pour ce mois et fait rapport de ses revenus pour le mois de référence. Renseignements sur lutilisation denregistrements sonores 7. (1) Sur demande écrite de la SCGDV, la station lui fournit les rensei gnements suivants à légard de tous les enregistrements sonores quelle a diffusés durant les jours choisis par la SCGDV : a) la date et lheure de la diffusion; b) le titre de lenre gistrement, le nom des artistes-interprètes ou groupes dinterprètes et celui de la maison de disque. (2) La station fournit les rensei gnements au plus tard 14 jours a près la fin du mois auquel ils se rapportent, si possible sous forme électroni que et sinon, par écrit. (3) La SCGDV peut demander les renseignements prévus au paragraphe (1) à légard de 14 jours par année. Registres et vérifications 8. (1) La station tient et conserve durant six mois après la fin du mois au quel ils se rapportent les registres permettant à la SCGDV de déterminer facilement les rensei gnements demandés au titre de larticle 7. (2) La station tient et conserve durant six années a près la fin de lannée à la quelle ils se rapportent les registres permettant à la SCGDV de déterminer facilement ses recettes publicitaires. (3) La SCGDV peut vérifier ces registres à tout moment durant la période visée au paragraphe (1) ou (2), de même que lenre-gistrement des journées de radiodiffusion dune station de radio parlée ou dune station à faible utilisation, durant les heures ré-gulières de bureau et moyennant un préavis raisonnable. (4) Si la vérification des registres dune station révèle que les redevances ont été sous-estimées de plus de dix pour cent pour un mois quelconque, la station assume les coûts raisonnables de la vérification de ce s ystème dans les 30 jours suivant la date à la quelle on lui en fait la demande. Traitement confidentiel 9. (1) Sous réserve des paragraphes (2) et (3), la SCGDV garde confidentiels les rensei gnements quune station lui transmet en a pplication du présent tarif, à moins que cette dernière ne con-sente par écrit à ce quils soient divulgués. (2) La SCGDV peut faire part des renseignements visés au paragraphe (1) (i) à la Commission du droit dauteur; (ii) à toute personne, dans le cadre dune affaire portée devant la Commission; (iii) à une autre société de gestion ou à une personne qui de-mande le versement de droits, dans la mesure cela est néces-saire pour effectuer la distribution; (iv) si la loi ou une ordonnance dun tribunal l y oblige. (3) Le paragraphe (1) ne sapplique pas aux renseignements dis ponibles au public ou obtenus dun tiers non tenu lui-même de garder confidentiels ces renseignements.
6 Canada Gazette Part I Adjustments 10. Ad justments in the amount of royalties owed by a station (includin g excess payments), as a result of the discovery of an error or otherwise, shall be made on the date the stations next ro yalty payment is due. Interest on Late Payments 11. An y amount not received by the due date shall bear interest calculated monthl y on the last day of each month, at the Bank Rate effective on that da y (as published by the Bank of Canada) plus one percent. Interest shall not compound. Addresses for Notices, etc. 12. (1) An ything that a station sends to NRCC shall be sent to 540 Mount Pleasant Road, Suite 203, Toronto, Ontario M4S 2M3, or to an y other address of which the station has been notified. (2) An ything that NRCC sends to a station shall be sent to the last address of which NRCC has been notified. Delivery of Notices and Payments 13. (1) A notice may be delivered by hand, by postage paid mail or b y telecopier. (2) A notice or payment mailed in Canada shall be presumed to have been received three business da ys after the day it was mailed. (3) A notice sent b y telecopier shall be presumed to have been received the da y it is transmitted. Transitional Provisions 14. (1) An y amount payable for any given month before Octo-ber 1999 shall be due on Se ptember 31, 1999, and shall be in-creased b y using the multiplying factor set out in the following table with respect to that month. TABLE OF MULTIPLYING FACTORS January 1998 1.08922 February 1998 1.08505 March 1998 1.08088 April 1998 1.07671 May 1998 1.07254 June 1998 1.06837 July 1998 1.06420 August 1998 1.06003 September 1998 1.05503 October 1998 1.05024 November 1998 1.04566 December 1998 1.04128 January 1999 1.03690 February 1999 1.03252 March 1999 1.02814 April 1999 1.02397 May 1999 1.01980 June 1999 1.01584 July 1999 1.01188 August 1999 1.00792 September 1999 1.00396 August 14, 1999 Ajustements 10. Lajustement dans le montant des droits payables par une station ( y compris le trop-perçu), quil résulte ou non de la dé-couverte dune erreur, seffectue à la date à la quelle elle doit ac-quitter son prochain versement. Intérêts sur paiements tardifs 11. Tout montant non payé à son échéance porte intérêt calculé mensuellement le dernier jour de chaque mois, au taux descom pte en vigueur ce jour-là (tel quil est publié par la Ban-que du Canada), plus un pour cent. Lintérêt nest pas composé. Adresses pour les avis, etc. 12. (1) Toute communication avec la SCGDV est adressée au 540, chemin Mount Pleasant, Bureau 203, Toronto (Ontario) M4S 2M3 ou à toute autre adresse dont la station a été avisée. (2) Toute communication de la SCGDV avec une station est adressée à la dernière adresse connue de la SCGDV. Expédition des avis et des paiements 13. (1) Un avis peut être livré par messager, par courrier af-franchi ou par télécopieur. (2) Lavis ou le paiement posté au Canada est présumé avoir été re çu trois jours ouvrables après la date de mise à la poste. (3) Lavis envo par télécopieur est présumé avoir été reçu le jour il est transmis. Dispositions transitoires 14. (1) Les redevances exi gibles pour tout mois précédant le mois doctobre 1999 sont ac quittées le 31 septembre 1999 et sont ma jorées en utilisant le facteur établi à légard de ce mois dans le tableau qui suit. TABLEAU DE FACTEURS DE MULTIPLICATION janvier 1998 1,08922 février 1998 1,08505 mars 1998 1,08088 avril 1998 1,07671 mai 1998 1,07254 juin 1998 1,06837 juillet 1998 1,06420 août 1998 1,06003 septembre 1998 1,05503 octobre 1998 1,05024 novembre 1998 1,04566 décembre 1998 1,04128 janvier 1999 1,03690 février 1999 1,03252 mars 1999 1,02814 avril 1999 1,02397 mai 1999 1,01980 juin 1999 1,01584 juillet 1999 1,01188 août 1999 1,00792 septembre 1999 1,00396
 You are being directed to the most recent version of the statute which may not be the version considered at the time of the judgment.