Decision Content

Supplement Canada Gazette, Part I November 3, 2012 COPYRIGHT BOARD Statement of Royalties to Be Collected by SODRAC for the Reproduction, in Canada, of Musical Works Embedded into Cinematographic Works for the Purpose of Distributing Copies of These Cinematographic Works for Private Use or for Theatrical Exhibition Tariff No. 5 (2009-2012) Supplément Gazette du Canada, Partie I Le 3 novembre 2012 COMMISSION DU DROIT DAUTEUR Tarif des redevances à percevoir par la SODRAC pour la reproduction, au Canada, dœuvres musicales incorporées à des œuvres cinématographiques en vue de la distribution de copies de ces œuvres cinématographiques pour usage privé ou en salle Tarif n o 5 (2009-2012)
Le 3 novembre 2012 COPYRIGHT BOARD FILE: Reproduction of Musical Works 2009-2012 Statement of Royalties to Be Collected by SODRAC for the Reproduction, in Canada, of Musical Works Embedded into Cinematographic Works for the Purpose of Distributing Copies of These Cinematographic Works for Private Use or for Theatrical Exhibition for the Years 2009 to 2012 In accordance with section 70.15 of the Copyright Act, the Copyright Board has certified and hereby publishes the statement of royalties to be collected by the Society for Reproduction Rights of Authors, Composers and Publishers in Canada (SODRAC) for the reproduction, in Canada, of musical works embedded into cinematographic works for the purpose of distrib-uting copies of these cinematographic works for private use or for theatrical exhibition for the years 2009 to 2012. Ottawa, November 3, 2012 GILLES M CDOUGALL Secretary General 56 Sparks Street, Suite 800 Ottawa, Ontario K1A 0C9 613-952-8624 (telephone) gilles.mcdougall@cb-cda.gc.ca (email) Supplément à la Gazette du Canada 3 COMMISSION DU DROIT DAUTEUR DOSSIER : Reproduction dœuvres musicales 2009-2012 Tarif des redevances à percevoir par la SODRAC pour la reproduction, au Canada, dœuvres musicales incorporées à des œuvres cinématographiques en vue de la distribution de copies de ces œuvres cinématographiques pour usage privé ou en salle pour les années 2009 à 2012 Conformément à larticle 70.15 de la Loi sur le droit dauteur, la Commission du droit dauteur a homologué et publie le tarif des redevances que la Société du droit de reproduction des au-teurs, compositeurs et éditeurs au Canada (SODRAC) peut perce-voir pour la reproduction, au Canada, dœuvres musicales incor-porées à des œuvres cinématographiques en vue de la distribution de copies de ces œuvres cinématographiques pour usage privé ou en salle pour les années 2009 à 2012. Ottawa, le 3 novembre 2012 Le secrétaire général GILLES M CDOUGALL 56, rue Sparks, Bureau 800 Ottawa (Ontario) K1A 0C9 613-952-8624 (téléphone) gilles.mcdougall@cb-cda.gc.ca (courriel)
4 Supplement to the Canada Gazette STATEMENT OF ROYALTIES TO BE COLLECTED BY SODRAC FOR THE YEARS 2009 TO 2012 Tariff No. 5 REPRODUCTION OF MUSICAL WORKS EMBEDDED INTO CINEMATOGRAPHIC WORKS FOR THE PURPOSE OF DISTRIBUTING COPIES OF THESE CINEMATOGRAPHIC WORKS FOR PRIVATE USE OR FOR THEATRICAL EXHIBITION Short Title 1. This tariff may be cited as SODRAC Tariff No. 5 (Reproduc-tion of Musical Works in Cinematographic Works for Private Use or for Theatrical Exhibition), 2009-2012. Definitions 2. In this tariff, audiovisual work means a movie, television program or other cinematographic work irrespective of its initial intended use, but excludes a work where the main content is music such as a concert, variety show, video-clip or workout show; œuvre audiovisuelle ») repertoire means the musical works for which SODRAC is en-titled to grant a licence pursuant to section 3; répertoire ») semester means from January 1 to June 30 and from July 1 to December 31; semestre ») SODRAC means the Society for Reproduction Rights of Auth-ors, Composers and Publishers in Canada (SODRAC) Inc. and SODRAC 2003 Inc., acting jointly and severally. SODRAC ») Application 3. A distributor who complies with this tariff shall be entitled to reproduce onto a copy of an audiovisual work a musical work of the repertoire already embedded into that audiovisual work, or to authorize such reproduction, (a) for the purpose of selling or renting DVDs or other physical copies of the audiovisual work, with or without additional con-tent, to consumers for private use; and (b) in connection with the public exhibition of the audiovisual work or of a trailer of the audiovisual work. Restrictions 4. (1) This tariff only authorizes the reproduction of a musical work in association with the same images with which the musical work was embedded in the audiovisual work. (2) This tariff does not apply to downloading, streaming or video on demand. Royalties 5. (1) For reproductions made pursuant to paragraph 3(a), a distributor shall pay to SODRAC, for each minute of music re-quiring a licence from SODRAC, a royalty calculated pursuant to the following table: Rate per minute, per copy of audiovisual work sold For the first 15 minutes $0.0065 per minute For the next 15 minutes $0.0125 per minute Thereafter $0.0200 per minute November 3, 2012 TARIF DES REDEVANCES À PERCEVOIR PAR LA SODRAC POUR LES ANNÉES 2009 À 2012 Tarif n o 5 REPRODUCTION DŒUVRES MUSICALES INCORPORÉES À DES ŒUVRES CINÉMATOGRAPHIQUES EN VUE DE LA DISTRIBUTION DE COPIES DE CES ŒUVRES CINÉMATOGRAPHIQUES POUR USAGE PRIVÉ OU EN SALLE Titre abrégé 1. Tarif n o 5 de la SODRAC (reproduction dœuvres musicales dans des œuvres cinématographiques pour usage privé ou en salle), 2009-2012. Définitions 2. Les définitions qui suivent sappliquent au présent tarif. « œuvre audiovisuelle » Film, émission de télévision ou autre œuvre cinématographique, sans égard à son objet initial, à lex-clusion dune œuvre à prédominance musicale tels un concert, une émission de variétés, un vidéoclip ou une émission dexerci-ces physiques; (“audiovisual work”) « répertoire » Œuvres musicales pour lesquelles la SODRAC est autorisée à émettre une licence en vertu de larticle 3; (“repertoire”) « semestre » Du 1 er janvier au 30 juin et du 1 er juillet au 31 dé-cembre; (“semester”) « SODRAC » Société du droit de reproduction des auteurs, com-positeurs et éditeurs au Canada (SODRAC) inc. et SODRAC 2003 inc., agissant de façon conjointe et solidaire. (“SODRAC”) Application 3. Le distributeur qui se conforme au présent tarif peut repro-duire dans une copie dune œuvre audiovisuelle une œuvre musi-cale du répertoire déjà incorporée à cette œuvre audiovisuelle, ou autoriser telle reproduction, a) en vue de la vente ou de la location dun DVD ou dune au-tre copie physique de cette œuvre audiovisuelle, avec ou sans contenu additionnel, à un consommateur pour usage privé; b) en vue de la présentation en salle de lœuvre audiovisuelle ou dun film-annonce de cette œuvre. Restrictions 4. (1) Le présent tarif autorise la reproduction dune œuvre mu-sicale uniquement pour lassocier aux même images que celles qui accompagnent lœuvre musicale dans lœuvre audiovisuelle. (2) Le présent tarif ne sapplique pas au téléchargement, à la diffusion en continu ou à la vidéo sur demande. Redevances 5. (1) Pour les reproductions visées à lalinéa 3a), le distribu-teur verse à la SODRAC, pour chaque minute de musique néces-sitant une licence de la SODRAC, la redevance établie confor-mément au tableau suivant : Taux par minute, par copie vendue dœuvre audiovisuelle Pour les 15 premières minutes 0,0065 $ par minute Pour les 15 minutes suivantes 0,0125 $ par minute Par la suite 0,0200 $ par minute
Le 3 novembre 2012 (2) Where SODRAC administers only part of the rights in a musical work, the applicable rate is the relevant rate multiplied by SODRACs share in the musical work. (3) Notwithstanding subsection (1), a distributor is entitled to provide, royalty-free, one promotional copy for each 9 copies of an audiovisual work sold, up to a total of 300. 6. For reproductions made pursuant to paragraph 3(b), a dis-tributor shall pay to SODRAC $100 per year. 7. All royalties payable under this tariff are exclusive of any federal, provincial or other governmental taxes or levies of any kind. Reporting and Payment Requirements 8. (1) No later than 30 days after the end of the semester during which a distributor first delivers an audiovisual work directly or indirectly for sale or rental to consumers for private use, the dis-tributor shall provide to SODRAC, with respect to that audiovis-ual work, (a) the name, address, telephone number, fax number and email address of the distributor; (b) a physical or digital copy of the work and of its cover; (c) the reference number or numbers assigned to the audiovis-ual work by the distributor; and (d) if available, the musical cue sheet for the audiovisual work. (2) Using the information received pursuant to subsection (1) and any other information at its disposal, SODRAC shall make reasonable efforts to determine the information required to calcu-late and distribute the royalties payable pursuant to section 5. (3) A distributor that does not supply a musical cue sheet pur-suant to paragraph (1)(d) shall collaborate with SODRAC if SODRAC attempts to secure the cue sheet from anyone, includ-ing the producer of the audiovisual work, other than another col-lective society. If SODRAC does not receive the cue sheet despite such collaboration, the distributor shall provide to SODRAC, if available, (a) the title or titles under which the audiovisual work is of-fered by the distributor; (b) the original title; (c) if the audiovisual work is part of a series, the number or title of the episode; (d) the ISAN code; (e) the name of the producer or, if not known, the name of the person from whom the distributor secured the distribution rights; (f) the title of each musical work embedded into the audio visual work; (g ) the name of the author and composer of each musical work; (h) the duration of each musical work; and (i) the type of use of each musical work (background, feature, theme). (4) A distributor shall provide the information set out in sub-section (1) or (3) with respect to each otherwise identical audio-visual work if the musical content in each such work is different. (5) If the information supplied pursuant to subsections (1), (3) or (4) does not allow SODRAC to reasonably proceed to the dis-tribution of royalties, SODRAC, after first conducting its own reasonable search, may further inquire from the distributor who Supplément à la Gazette du Canada 5 (2) Si la SODRAC nadministre quune partie des droits sur une œuvre musicale, le taux applicable est le taux pertinent multi-plié par la part que la SODRAC détient. (3) Malgré le paragraphe (1), le distributeur peut livrer une copie promotionnelle pour chaque 9 copies vendues de lœuvre audiovisuelle, jusquà concurrence de 300, sans verser de redevances. 6. Pour les reproductions visées à lalinéa 3b), le distributeur verse à la SODRAC 100 $ par année. 7. Les redevances exigibles en vertu du présent tarif ne com-prennent ni les taxes fédérales, provinciales ou autres, ni les pré-lèvements dautres genres qui pourraient sappliquer. Exigences de rapport et de paiement 8. (1) Au plus tard 30 jours après la fin du semestre durant le-quel un distributeur livre pour la première fois, directement ou non, une œuvre audiovisuelle pour vente ou location à un consommateur pour usage privé, le distributeur fournit à la SODRAC, à légard de cette œuvre audiovisuelle : a) le nom, ladresse, les numéros de téléphone et de télécopieur et ladresse de courriel du distributeur; b) un exemplaire physique ou numérique de lœuvre et de sa jaquette; c) chaque numéro de référence que le distributeur attribue à lœuvre; d) sil est disponible, le rapport de contenu musical de lœuvre. (2) À partir des renseignements fournis en vertu du paragra-phe (1) et de ce dont elle dispose par ailleurs, la SODRAC sefforce raisonnablement détablir les renseignements dont elle a besoin pour calculer et répartir les redevances payables en vertu de larticle 5. (3) Le distributeur qui ne fournit pas le rapport de contenu mu-sical visé à lalinéa (1)d) collabore avec la SODRAC si cette der-nière cherche à obtenir un tel rapport dun tiers, y compris le pro-ducteur de lœuvre audiovisuelle mais à lexclusion dune autre société de gestion. Si, malgré une telle collaboration, la SODRAC ne reçoit pas un tel rapport, le distributeur fournit à la SODRAC, si linformation est disponible : a) chacun des titres en vertu desquels le distributeur offre lœuvre audiovisuelle; b) son titre original; c) le titre ou numéro de lœuvre audiovisuelle faisant partie dune série; d) le numéro ISAN; e) le nom du producteur ou, si ce nom est inconnu, celui de la personne auprès de laquelle le distributeur a acquis les droits de distribution; f) le titre de chaque œuvre musicale incorporée à lœuvre audiovisuelle; g) le nom de lauteur et du compositeur de chaque œuvre musicale; h) la durée de chaque œuvre musicale; i) le type dutilisation (fond, premier plan, thème) de chaque œuvre musicale. (4) Le distributeur fournit les renseignements visés aux para-graphes (1) ou (3) à légard de chaque œuvre audiovisuelle par ailleurs identique à une autre si leur contenu musical diffère. (5) Si les renseignements que la SODRAC reçoit en vertu des paragraphes (1), (3) ou (4) ne lui permettent pas de procéder à une répartition raisonnable des redevances, cette dernière peut, après avoir elle-même mené des recherches raisonnables, demander au
6 Supplement to the Canada Gazette will make reasonable efforts to supply any further, relevant in-formation to assist SODRAC in its royalty distribution, including (a) any alternate title, whether in the original language or not; (b) the country, year and type of production; (c) the theatrical or other release date; and (d) the name of the director. 9. (1) As soon as possible after receiving the information set out in section 8, SODRAC shall notify the distributor of those audiovisual works for which a SODRAC licence is required. With respect to such works, SODRAC shall also provide to the dis-tributor a report setting out (a) each musical work embedded in the audiovisual work; (b) the duration of each musical work; (c) for each musical work requiring a SODRAC licence, an in-dication to that effect; (d) if SODRAC administers only part of the rights in a musical work, the fraction of rights SODRAC administers; and (e) the amount of royalties payable to SODRAC for each copy of the audiovisual work sold. (2) At least once each semester, SODRAC shall provide a new report with respect to audiovisual works for which the informa-tion set out in paragraphs (1)(c) or (d) has changed. 10. (1) No later than 60 days after the end of a semester, a dis-tributor shall provide to SODRAC, with respect to each audiovis-ual work that is mentioned in a report received pursuant to sec-tion 9 before the end of the semester and a copy of which was sold during the semester, the following information relating to that semester: (a) the reference number or numbers assigned to it by the distributor; (b) the title or titles under which it is offered by the distributor; (c) if already supplied, the ISAN code; (d) the number of copies sold; (e) the number of promotional copies delivered; and (f ) if the audiovisual work was withdrawn from the catalogue during the semester, a mention to this effect. (2) A distributor shall forward to SODRAC the royalties pay-able in respect of a copy at the same time as it sends the informa-tion set out in subsection (1) in respect of that copy. (3) Royalties payable pursuant to section 6 are due no later than on January 31 of the relevant year. Repertoire Disputes 11. (1) A distributor that disputes the indication in a report re-ceived pursuant to section 9 that a musical work requires a SODRAC licence shall provide to SODRAC the information on which the distributor relies to conclude that the licence is not required, unless the information was provided earlier. (2) A distributor that disputes the indication more than 20 days after receiving a report pursuant to section 9 is not entitled to interest on the amounts owed to it. Accounts and Records 12. (1) A distributor and SODRAC shall keep and preserve, for a period of four years after the end of the semester to which they relate, records from which the information set out in sections 8 to 10 can be readily ascertained. November 3, 2012 distributeur de faire des efforts raisonnables pour lui fournir un supplément dinformation pertinente pour laider dans la réparti-tion des redevances, y compris : a) un titre alternatif, que ce soit ou non en langue originale; b) le pays, lannée et le type de production; c) la date de première diffusion en salle ou ailleurs; d) le nom du réalisateur. 9. (1) Dès que possible après avoir reçu les renseignements énumérés à larticle 8, la SODRAC avise le distributeur du titre des œuvres audiovisuelles qui comprennent une œuvre nécessitant une licence de la SODRAC, accompagné dun rapport indiquant, pour chacune de ces œuvres audiovisuelles : a) chacune des œuvres musicales incorporées dans lœuvre audiovisuelle; b) la durée de chaque œuvre musicale; c) à légard de chacune des œuvres musicales nécessitant une licence de la SODRAC, une indication à cet effet; d) si la SODRAC administre seulement une partie des droits sur une œuvre musicale, une indication de la fraction quelle administre; e) le montant de redevances payable à la SODRAC pour cha-que copie vendue de lœuvre audiovisuelle. (2) Au moins une fois par semestre, la SODRAC fournit un nouveau rapport à légard des œuvres audiovisuelles à légard desquelles les renseignements visés aux alinéas (1)c) ou d) ont changé. 10. (1) Au plus tard 60 jours après la fin du semestre, le distri-buteur fournit à la SODRAC, à légard de chacune des œuvres audiovisuelles visées dans un rapport reçu en vertu de larticle 9 avant la fin du semestre et dont copie a été vendue durant le se-mestre, les renseignements suivants pour ce semestre : a) chaque numéro de référence que le distributeur attribue à lœuvre audiovisuelle; b) chacun des titres en vertu desquels le distributeur offre lœuvre audiovisuelle; c) le numéro ISAN, sil a déjà été fourni; d) le nombre de copies vendues; e) le nombre de copies promotionnelles livrées; f) si lœuvre audiovisuelle a été retirée du catalogue durant le semestre, une mention à cet effet. (2) Le distributeur remet à la SODRAC les redevances paya-bles à légard dune copie en même temps que les renseignements visés au paragraphe (1) à légard de cette même copie. (3) Les redevances exigibles en vertu de larticle 6 sont versées au plus tard le 31 janvier de lannée visée. Contestation du répertoire 11. (1) Le distributeur qui conteste lindication dans un rapport reçu en vertu de larticle 9 à leffet quune œuvre musicale néces-site une licence de la SODRAC fournit à cette dernière les rensei-gnements sur lesquels le distributeur se fonde pour soutenir quune telle licence est superflue, à moins que ces renseignements aient été fournis auparavant. (2) Le distributeur qui conteste lindication plus de 20 jours après avoir reçu un rapport en vertu de larticle 9 na pas droit aux intérêts sur les montants qui lui sont dus. Registres et vérifications 12. (1) Le distributeur et la SODRAC tiennent et conservent, durant quatre années après la fin du semestre auquel ils se rappor-tent, les registres permettant de déterminer facilement les rensei-gnements prévus aux articles 8 à 10.
Le 3 novembre 2012 (2) SODRAC may audit these records at any time during the period set out in subsection (1) on notice of 10 business days and during normal business hours. (3) SODRAC shall, upon receipt, supply to the distributor a copy of the audit report. (4) If an audit discloses that royalties have been understated in any semester by more than 10 per cent, the distributor shall pay the reasonable costs of the audit within 30 days of the demand for such payment. Confidentiality 13. (1) Subject to subsections (2) and (3), SODRAC shall treat in confidence information received from a distributor pursuant to this tariff, unless the distributor who supplied the information consents in writing to the information being treated otherwise. (2) SODRAC may share information referred to in subsec-tion (1) (a) with the Copyright Board; (b) in connection with proceedings before the Copyright Board, if SODRAC has first provided a reasonable opportunity for the distributor providing the information to request a confidential-ity order; (c) to the extent required to effect the distribution of royalties, with a collective society or with a royalty claimant; or (d) if ordered by law. (3) Subsection (1) does not apply to information that is publicly available, or to information obtained from someone other than a distributor and who is not under an apparent duty of confidential-ity to that distributor. Adjustments 14. Adjustments in the amount of royalties owed (including ex-cess payments), as a result of the discovery of an error or other-wise, shall be made on the date the next royalty payment is due. Interests on Late Payments 15. (1) Subject to subsection (4), any amount not received by the due date shall bear interest from that date until the date the amount is received. (2) Any overpayment resulting from an error or omission on the part of SODRAC shall bear interest from the date of the over-payment until the overpayment is refunded. (3) For the purposes of this section, if a report provided pursu-ant to section 8 is filed late, no account is taken of the time be-tween the date the report should have been filed and the date it is filed for the purposes of determining whether the corresponding report provided pursuant to section 9 was received before the end of a semester for the purposes of section 10. (4) Any amount owing by a distributor as a result of an error or omission on the part of SODRAC shall not bear interest until 30 days after SODRAC has corrected the error or omission. (5) Interest shall be calculated daily, at a rate equal to one per cent above the Bank Rate effective on the last day of the previous month (as published by the Bank of Canada). Interest shall not compound. Delivery of Notices and Payments 16. (1) Anything that a distributor sends to SODRAC pursuant to section 8 or 10 shall be sent by email to audiovisuel@ sodrac.ca. Anything else that a distributor sends to SODRAC Supplément à la Gazette du Canada 7 (2) La SODRAC peut vérifier ces registres à tout moment du-rant la période visée au paragraphe (1) durant les heures réguliè-res de bureau et moyennant un préavis de 10 jours ouvrables. (3) Dès quelle reçoit un rapport de vérification, la SODRAC en fait parvenir une copie au distributeur. (4) Si la vérification révèle que les redevances ont été sous-estimées de plus de 10 pour cent pour un semestre quelconque, le distributeur en acquitte les coûts raisonnables dans les 30 jours suivant la date à laquelle on lui en fait la demande. Traitement confidentiel 13. (1) Sous réserve des paragraphes (2) et (3), la SODRAC garde confidentiels les renseignements quun distributeur lui transmet en application du présent tarif, à moins que le distribu-teur ne consente par écrit à ce quil en soit autrement. (2) La SODRAC peut communiquer les renseignements visés au paragraphe (1) : a) à la Commission du droit dauteur; b) dans le cadre dune affaire portée devant la Commission du droit dauteur, si la SODRAC a préalablement donné au distri-buteur qui fournit les renseignements loccasion raisonnable de demander une ordonnance de confidentialité; c) à une autre société de gestion ou à une personne qui de-mande le versement de redevances, dans la mesure cela est nécessaire pour effectuer la répartition; d) si la loi ly oblige. (3) Le paragraphe (1) ne sapplique pas aux renseignements disponibles au public ou obtenus dun tiers non apparemment tenu lui-même de garder confidentiels ces renseignements. Ajustements 14. Lajustement dans le montant des redevances exigibles (y compris le trop-perçu), quil résulte ou non de la découverte dune erreur, seffectue à la date à laquelle le prochain versement est payable. Intérêts sur paiements tardifs 15. (1) Sous réserve du paragraphe (4), tout montant non payé à son échéance porte intérêt à compter de la date à laquelle il aurait être acquitté jusquà la date il est reçu. (2) Le trop-perçu découlant dune erreur ou dune omission de la part de la SODRAC porte intérêt à compter de la date du paie-ment excédentaire jusquà la date lexcédent est remboursé. (3) Aux fins du présent article, si un rapport prévu à larticle 8 est fourni en retard, il nest pas tenu compte du temps sécoulant entre la date à laquelle le rapport aurait être fourni et celle à laquelle il lest effectivement, aux fins détablir si le rapport four-ni en vertu de larticle 9 en réponse au rapport tardif a été fourni avant la fin du semestre aux fins de larticle 10. (4) Le montant non payé découlant dune erreur ou dune omission de la part de la SODRAC ne porte pas intérêt avant 30 jours après que cette dernière ait corrigé lerreur ou lomission. (5) Lintérêt est calculé quotidiennement, à un taux de un pour cent au-dessus du taux officiel descompte en vigueur le dernier jour du mois précédent (tel quil est publié par la Banque du Ca-nada). Lintérêt nest pas composé. Transmission des avis et des paiements 16. (1) Les renseignements quun distributeur fournit à la SODRAC conformément aux articles 8 ou 10 sont transmis à ladresse électronique suivante : audiovisuel@sodrac.ca. Toute
8 Supplement to the Canada Gazette shall be sent to 1470, Peel Street, Tower B, Suite 1010, Montréal (Quebec) H3A 1T1, c/o Director, Licensing and Legal Services, email: mlavallee@sodrac.ca, fax: 514-845-3401, or to any other address of which the distributor has been notified in writing. (2) Anything that SODRAC sends to a distributor shall be sent to the last address, fax number or email address of which SODRAC has been notified in writing. 17. (1) Subject to subsection (2), a notice may be delivered by hand, by postage-paid mail, by fax, by email or by File Transfer Protocol (FTP). (2) To the extent possible, information that a distributor pro-vides pursuant to section 8 or 10 shall be delivered electronically, in Excel format or in any other format agreed upon by SODRAC and the distributor. Each type of information shall be provided in a separate field. (3) A notice or payment mailed in Canada shall be presumed to have been received four business days after the day it was mailed. (4) A notice sent by fax, by email or by FTP shall be presumed to have been received the day it is transmitted. Termination 18. (1) SODRAC may, upon 30-day notice in writing, termin-ate the licence of a distributor who does not comply with this tariff. (2) Upon termination of the licence, a distributor shall immedi-ately withdraw from the market all copies it owns that contain a work in the repertoire. Transitional Provisions 19. (1) Any information that a distributor must provide pursu-ant to section 8 with respect to 2009 to 2011 or to the first semes-ter of 2012 shall be provided no later than on January 31, 2013. The delays within which anything to be provided pursuant to sec-tions 9 and 10 with respect to these same periods are adjusted accordingly. (2) SODRAC shall account for any royalties a distributor has paid for the periods referred to in subsection (1) at the same time as it reports the information to be provided pursuant to section 9 with respect to the relevant audiovisual works. (3) Subsection 12(4) does not apply to any amount owed in re-spect of a semester ending on or before December 31, 2012. (4) Section 15 does not apply to any amount owed as a result of a difference between this tariff and the SODRAC Tariff (Repro-duction of Musical Works in Video-copies), 2004-2008 that is paid on or before the date provided as a result of subsection (1). (5) With respect to any reporting requirement concerning a transaction occurring on or before December 31, 2012, avail-able shall be deemed to mean readily available”. (6) Royalties payable pursuant to section 6 with respect to 2009 to 2012 are due on January 31, 2013. November 3, 2012 autre communication adressée à la SODRAC est expédiée au 1470, rue Peel, Tour B, Bureau 1010, Montréal (Québec) H3A 1T1, à lattention du Directeur, Licences et affaires juridiques, courriel : mlavallee@sodrac.ca, numéro de télécopieur : 514-845-3401, ou à toute autre adresse dont le distributeur a été avisé par écrit. (2) Toute communication de la SODRAC à un distributeur est expédiée à la dernière adresse ou au dernier numéro de téléco-pieur ou courriel dont la SODRAC a été avisée par écrit. 17. (1) Sous réserve du paragraphe (2), un avis peut être remis en main propre, par courrier affranchi, par télécopieur, par cour-riel ou par protocole de transfert de fichier (FTP). (2) Dans la mesure du possible, les renseignements quun dis-tributeur fournit conformément aux articles 8 ou 10 sont transmis électroniquement, en format Excel ou dans tout autre format dont conviennent la SODRAC et le distributeur. Chaque élément dinformation fait lobjet dun champ distinct. (3) Lavis ou le paiement posté au Canada est présumé avoir été reçu quatre jours ouvrables après la date de mise à la poste. (4) Lavis envoyé par télécopieur, par courriel ou par FTP est présumé avoir été reçu le jour il est transmis. Résiliation 18. (1) La SODRAC peut, sur préavis écrit de 30 jours, résilier la licence du distributeur qui ne se conforme pas au présent tarif. (2) Le distributeur dont la licence est résiliée retire immédiate-ment du marché les copies contenant une œuvre du répertoire et qui lui appartiennent. Dispositions transitoires 19. (1) Les renseignements quun distributeur doit fournir conformément à larticle 8 à légard des années 2009 à 2011 et du premier semestre de 2012 sont fournis au plus tard le 31 janvier 2013. Les délais impartis pour fournir quoi que ce soit en vertu des articles 9 et 10 à légard de ces mêmes périodes sont ajustés à lavenant. (2) La SODRAC tient compte des redevances quun distribu-teur a versées à légard des périodes visées au paragraphe (1) en même temps quelle fournit les renseignements visés à larticle 9 à légard des œuvres audiovisuelles pertinentes. (3) Le paragraphe 12(4) ne sapplique pas aux sommes exigi-bles à légard dun semestre se terminant au plus tard le 31 dé-cembre 2012. (4) Larticle 15 ne sapplique pas aux redevances exigibles par suite de différences entre le présent tarif et le Tarif de la SODRAC pour la reproduction dœuvres musicales dans des vi-déocopies, 2004-2008 pour autant quelles soient versées au plus tard à la date établie conformément au paragraphe (1). (5) Pour lapplication des exigences de rapport visant les tran-sactions effectuées au plus tard le 31 décembre 2012, le mot « disponible » est réputé signifier « aisément disponible ». (6) Les redevances exigibles en vertu de larticle 6 à légard des années 2009 à 2012 sont payables le 31 janvier 2013.
 You are being directed to the most recent version of the statute which may not be the version considered at the time of the judgment.