SUPPLEMENT
Vol. 151, No. 22
Canada
Gazette
Part I
OTTAWA, SATurdAy, June 3, 2017
Copyright Board
Statement of Royalties
to Be Collected for the
Communication to the Public by
Telecommunication, in Canada,
of Published Sound Recordings
Embodying Musical Works and
Performers’ Performances of
Such Works and of Musical and
Dramatico-Musical Works
Satellite Radio Services
(Re:Sound: 2011-2018; SOCAN: 2010-2018)
SUPPLÉMENT
Vol. 151, n
o
22
Gazette
du Canada
Partie I
OTTAWA, Le SAmedi 3
Juin 2017
Commission du droit d’auteur
Tarif des redevances à percevoir
pour la communication au
public par télécommunication,
au Canada, d’enregistrements
sonores publiés constitués
d’œuvres musicales et de
prestations de telles œuvres
et d’œuvres musicales ou
dramatico-musicales
Services de radio par satellite
(Ré:Sonne : 2011-2018; SOCAN : 2010-2018)
2017-06-03
Supplement to the Canada Gazette
COPyriGHT BOArd
FILES: Public Performance of Sound Recordings;
Public Performance of Musical Works
Statement of Royalties to Be Collected by Re:Sound
for the Communication to the Public by
Telecommunication, in Canada, of Published Sound
Recordings Embodying Musical Works and
Performers’ Performances of Such Works for the
Years 2011 to 2018 and by SOCAN for the
Communication to the Public by Telecommunication,
in Canada, of Musical or Dramatico-Musical Works
for the Years 2010 to 2018
In accordance with subsection 68(4) of the Copyright Act,
the Copyright Board has certified and hereby publishes
the statement of royalties to be collected by Re:Sound
Music Licensing Company (Re:Sound) for the communi-
cation to the public by telecommunication, in Canada, of
published
sound
recordings
embodying
musical
works
and
performers’
performances
of
such
works
for
the
years 2011 to 2018 and by the Society of Composers, Auth-
ors
and
Music
Publishers
of
Canada
(SOCAN)
for
the
communication to the public by telecommunication, in
Canada, of musical or dramatico-musical works for the
years 2010 to 2018, with respect to satellite radio services.
Ottawa, June 3, 2017
Gilles McDougall
Secretary General
56 Sparks Street, Suite 800
Ottawa, Ontario
K1A 0C9
613-952-8624 (telephone)
613-952-8630 (fax)
gilles.mcdougall@cb-cda.gc.ca (email)
Supplément à la Gazette du Canada
2
COmmiSSiOn du drOiT d’AuTeur
DOSSIERS : Exécution publique d’enregistrements
sonores; Exécution publique d’œuvres musicales
Tarif des redevances à percevoir par Ré:Sonne pour
la communication au public par télécommunication,
au Canada, d’enregistrements sonores publiés
constitués d’œuvres musicales et de prestations
de telles œuvres pour les années 2011 à 2018 et
par la SOCAN pour la communication au public
par télécommunication, au Canada, d'œuvres
musicales ou dramatico-musicales pour
les années 2010 à 2018
Conformément au paragraphe 68(4) de la Loi sur le droit
d’auteur, la Commission du droit d’auteur a homologué et
publie le tarif à percevoir par Ré:Sonne Société de Gestion
de
la
Musique
(Ré:Sonne)
pour
la
communication
au
public par télécommunication, au Canada, d’enregistre-
ments sonores publiés constitués d’œuvres musicales et
de prestations de telles œuvres pour les années 2011 à 2018
et par la Société canadienne des auteurs, compositeurs
et éditeurs de musique (SOCAN) pour la communication
au public par télécommunication, au Canada, d’œuvres
musicales ou dramatico-musicales pour les années 2010
à 2018, à l’égard des services de radio par satellite.
Ottawa, le 3
juin 2017
Le secrétaire général
Gilles McDougall
56, rue Sparks, Bureau 800
Ottawa (Ontario)
K1A 0C9
613-952-8624 (téléphone)
613-952-8630 (télécopieur)
gilles.mcdougall@cb-cda.gc.ca (courriel)
2017-06-03
Supplement to the Canada Gazette
STATEMENT OF ROYALTIES TO BE COLLECTED BY
RE:SOUND FOR THE COMMUNICATION TO THE
PUBLIC BY TELECOMMUNICATION, IN CANADA,
OF PUBLISHED SOUND RECORDINGS EMBODYING
MUSICAL WORKS AND PERFORMERS’
PERFORMANCES OF SUCH WORKS FOR THE
YEARS 2011 TO 2018 AND BY SOCAN FOR THE
COMMUNICATION TO THE PUBLIC BY
TELECOMMUNICATION, IN CANADA, OF MUSICAL
OR DRAMATICO-MUSICAL WORKS FOR THE
YEARS 2010 TO 2018
USE OF MUSIC BY SATELLITE RADIO SERVICES
GENERAL PROVISIONS
All royalties payable under this tariff are exclusive of any
applicable federal, provincial or other governmental taxes
or levies of any kind.
Short Title
1.
This
tariff
may
be
cited
as
the
Re:Sound-SOCAN
Satellite
Radio
Services
Tariff
(Re:Sound:
2011-2018;
SOCAN: 2010-2018).
Definitions
2. In this tariff,
“month” means a calendar month; (« mois »)
“number of subscribers” means the average number of
subscribers
during
the
reference
month;
(«
nombre
d’abonnés »)
“reference month” means the second month before the
month
for
which
royalties
are
being
paid;
(«
mois
de
référence »)
“service”
means
a
multi-channel
subscription
satellite
radio service licensed by the Canadian Radio-television
and Telecommunications Commission as well as any simi
lar service distributed in Canada; (« service »)
“service revenues” means the amounts paid by subscrib
ers for a service, advertising revenues, product placement,
promotion and sponsorship, net revenues from the sale of
goods or services and commissions on third-party trans-
actions. This includes activation and termination fees, as
well
as
membership,
subscription
and
all
other
access
fees. It excludes advertising agency fees, revenue accruing
from any business that is not a necessary adjunct to the
distribution of the service or the use of the service’s broad-
casting facilities and revenue generated from the sale of
hardware and accessories used in the reception of the ser-
vice; (« recettes du service »)
Supplément à la Gazette du Canada
3
TARIF DES REDEVANCES À PERCEVOIR PAR
RÉ:SONNE POUR LA COMMUNICATION AU
PUBLIC PAR TÉLÉCOMMUNICATION, AU CANADA,
D’ENREGISTREMENTS SONORES PUBLIÉS
CONSTITUÉS D’ŒUVRES MUSICALES ET DE
PRESTATIONS DE TELLES ŒUVRES POUR LES
ANNÉES 2011 À 2018 ET PAR LA SOCAN POUR
LA COMMUNICATION AU PUBLIC PAR
TÉLÉCOMMUNICATION, AU CANADA, D’ŒUVRES
MUSICALES OU DRAMATICO-MUSICALES POUR
LES ANNÉES 2010 À 2018
UTILISATION DE MUSIQUE PAR DES SERVICES DE
RADIO PAR SATELLITE
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Les redevances exigibles en vertu du présent tarif ne com-
prennent ni les taxes fédérales, provinciales ou autres, ni
les prélèvements gouvernementaux d’autres genres qui
pourraient s’appliquer.
Titre abrégé
1.
Tarif
pour
les
services
de
radio
par
satellite
de Ré:Sonne-SOCAN (Ré:Sonne : 2011-2018; SOCAN :
2010-2018).
Définitions
2. Les définitions qui suivent s’appliquent au présent tarif.
« abonné » Personne autorisée à recevoir au Canada, gra-
tuitement ou moyennant contrepartie, un ou plus d’un
signal
offert
par
un
service,
à
l’exclusion
d’un
abonné
commercial. (“subscriber”)
« année » Année civile. (“year”)
« mois » Mois civil. (“month”)
« mois de référence » Mois antérieur au mois qui précède
celui pour lequel les redevances sont versées. (“reference
month”)
« nombre d’abonnés » Nombre moyen d’abonnés durant
le mois de référence. (“number of subscribers”)
« recettes du service » Montants versés par les abonnés
pour le service, recettes publicitaires, placements de pro-
duits, autopublicité, commandite, revenus nets de vente
de biens ou de services et commissions sur des transac-
tions de tiers. Sont inclus les frais de mise en service et de
résiliation ainsi que les frais d’adhésion, les frais d’abon-
nement et tous les autres frais d’accès. Sont exclus les
commissions d’agence, les revenus provenant de sources
non reliées à la distribution du service ou à l’utilisation
de
ses
installations
de
diffusion
ainsi
que
les
revenus
2017-06-03
Supplement to the Canada Gazette
“subscriber” means a person who is authorized to receive
in
Canada
one
or
more
signals
offered
by
a
service,
whether for free or for valuable consideration, excluding a
commercial subscriber; (« abonné »)
“year” means a calendar year. (« année »)
Application
3. (1) This tariff sets the royalties to be paid each month by
a service to communicate to the public by telecommunica-
tion, in Canada, published sound recordings in Re:Sound’s
repertoire
embodying
musical
works,
performers’
per-
formances in Re:Sound’s repertoire of such works, and
musical or dramatico-musical works in SOCAN’s reper-
toire, in connection with the operation of the service, for
direct reception by subscribers for their private use.
(2) This tariff does not authorize
(a) any use of a work, sound recording or a performer’s
performance by a service in connection with its delivery
to a commercial subscriber; or
(b) any use by a subscriber of a work or sound record-
ing or a performer’s performance transmitted by a ser-
vice other than a use described in subsection (1).
(3) This tariff does not apply to uses covered by other
tariffs, including Re:Sound Tariffs 1.A, 1.C, 3, 5, 6, or 8,
SOCAN Tariffs 16, 18 or 22, or the SOCAN-Re:Sound Pay
Audio
Services
Tariff.
For
greater
certainty,
this
tariff
does not apply to the communication to the public by tele-
communication of sound recordings or musical works to
end-users via the Internet, a cellular, mobile or wireless
network or any similar network, but does permit the use
of wireless functionalities (such as a WiFi or Bluetooth
functionality) integrated with a satellite radio receiving
device that allows the relay of a satellite radio signal to
local speakers for subscribers’ private use.
Royalties
4. (1) A service shall pay to SOCAN, for each month of the
tariff term, 4.26 per cent of its service revenues for the ref-
erence
month,
subject
to
a
minimum
fee
of
43¢
per
subscriber.
(2) A service shall pay to Re:Sound each month
(a) for the period of January 1, 2011, to August 12, 2014,
1.18 per cent of its service revenues for the reference
month, subject to a minimum fee of 12¢ per subscriber;
and
Supplément à la Gazette du Canada
4
provenant de la vente de matériel ou d’accessoires utilisés
pour capter le service. (“service revenues”)
« service » Service de radio satellitaire à canaux multiples
par abonnement qu’autorise le Conseil de la radiodiffu-
sion
et
des
télécommunications
canadiennes
ainsi
que
tout service semblable distribué au Canada. (“service”)
Application
3.
(1)
Le
présent
tarif
établit
les
redevances
payables
chaque mois par un service pour la communication au
public
par
télécommunication
au
Canada
d’enregistre-
ments sonores publiés constitués d’œuvres musicales et
de prestations de telles œuvres faisant partie du répertoire
de
Ré:Sonne
et
d’œuvres
musicales
ou
dramatico-
musicales faisant partie du répertoire de la SOCAN dans le
cadre de l’exploitation du service, en vue de sa réception
directe par des abonnés pour leur usage privé.
(2) Le présent tarif n’autorise pas ce qui suit :
a)
l’utilisation
d’une
œuvre,
d’un
enregistrement
sonore ou d’une prestation par un service dans le cadre
de sa livraison à un abonné commercial;
b) l’utilisation par un abonné d’une œuvre, d’un enre-
gistrement sonore ou d’une prestation transmis par un
service, sauf une utilisation prévue au paragraphe (1).
(3) Le présent tarif ne vise pas les utilisations assujetties
à un autre tarif, y compris les tarifs 1.A, 1.C, 3, 5, 6 et 8 de
Ré:Sonne, les tarifs 16, 18 et 22 de la SOCAN et le Tarif
SOCAN-Ré:Sonne
applicable
aux
services
sonores
payants. Il est entendu que le présent tarif ne s’applique
pas à la communication au public par télécommunication
d’enregistrements sonores ou d’œuvres musicales à l’in-
tention
d’utilisateurs
par
l’entremise
d’Internet,
d’un
réseau cellulaire, mobile ou sans fil ou d’un réseau simi-
laire,
mais
il
permet
l’utilisation
de
fonctions
sans
fil
(comme Wi-Fi ou Bluetooth) intégrées à un récepteur de
signal radio par satellite qui permettent de rediriger un
signal radio par satellite vers des enceintes acoustiques
locales aux fins d’utilisation privée par des abonnés.
Redevances
4. (1) Un service doit verser à la SOCAN, pour chaque mois
de la durée du tarif, 4,26 pour cent des recettes du service
pour le mois de référence, sous réserve de redevances
minimales de 0,43 $ par abonné.
(2) Un service doit verser à Ré:Sonne chaque mois ce qui
suit :
a) pour la période allant du 1
er
janvier 2011 au 12 août
2014, 1,18 pour cent des recettes du service pour le mois
de référence, sous réserve de redevances minimales de
0,12 $ par abonné;
2017-06-03
Supplement to the Canada Gazette
(b) for the period of August 13, 2014, to December 31,
2018, 3.63 per cent of its service revenues for the refer-
ence
month,
subject
to
a
minimum
fee
of
36¢
per
subscriber;
(c) royalties owing for the month of August 2014 shall
be adjusted on a pro rata basis.
Reporting Requirements
5. (1) No later than on the first day of each month of the
tariff term, a service shall pay the royalties for that month
as set out in section 4 and shall provide for the reference
month
(a) the total number of subscribers to the service; and
(b) its service revenues, broken down into amounts
paid
by
subscribers
for
the
service,
advertising
rev-
enues, sponsorship revenues and other revenues.
Sound Recording and Musical Work Use Information
6.
(1)
Each
month,
a
service
shall
provide,
to
both
Re:Sound
and
SOCAN,
the
following
information
in
respect of each musical work, or part thereof, and each
sound
recording
embodying
a
musical
work,
or
part
thereof, broadcast by the service:
(a) the date, time and duration of the broadcast of the
musical work and sound recording;
(b) the title of the work and sound recording and the
name of its author and composer; and
(c)
the
name
of
the
main
performer
or
performing
group and, if applicable, the album name and the rec-
ord label.
However, the service shall not be deemed to be in contra-
vention of this subsection (1) for failure to report the com-
plete information listed above for any given musical work
or sound recording or parts thereof unless there were
commercially reasonable means available to the service
to obtain such information, and the unreported informa-
tion
exists
with
respect
to
the
musical
work
or
sound
recording.
(2) In addition to the reporting required under subsec-
tion (1), where such information is available on a com-
mercially reasonable basis to the service, the service shall
also provide to both Re:Sound and SOCAN the following
information
in
respect
of
each
musical
work,
or
part
thereof, and each sound recording embodying a musical
work, or part thereof, transmitted by the service:
(a) the catalogue number of the album;
Supplément à la Gazette du Canada
5
b) pour la période allant du 13 août 2014 au 31 décembre
2018, 3,63 pour cent des recettes du service pour le mois
de référence, sous réserve de redevances minimales de
0,36 $ par abonné;
c)
les
redevances
devant
être
versées
pour
le
mois
d’août 2014 seront rajustées au pro rata.
Exigences de rapport
5. (1) Au plus tard le premier jour de chaque mois pendant
la durée du tarif, le service doit verser les redevances dues
pour ce mois tel qu’il est prévu à l’article 4 et doit fournir
ce qui suit pour le mois de référence :
a) le nombre total d’abonnés au service;
b)
les
recettes
du
service,
ventilées
en
fonction
des
montants versés par les abonnés pour le service, des
recettes publicitaires, des commandites et des autres
recettes.
Renseignements sur l’utilisation d’œuvres musicales
et d’enregistrements sonores
6. (1) Chaque mois, un service doit transmettre, à Ré:Sonne
et à la SOCAN, les renseignements suivants pour chaque
œuvre musicale, ou partie de celle-ci, et pour chaque enre-
gistrement sonore contenant une œuvre musicale, ou par-
tie de celle-ci, diffusés par le service :
a) la date, l’heure et la durée de la diffusion de l’œuvre
musicale et de l’enregistrement sonore;
b) le titre de l’œuvre et de l’enregistrement sonore et le
nom de son auteur et de son compositeur;
c) le nom du principal interprète ou du groupe d’inter-
prètes et, le cas échéant, le titre de l’album et le nom de
la maison de disque.
Toutefois, le service n’est pas réputé contrevenir au pré-
sent paragraphe (1) en cas d’omission de déclaration de
tous les renseignements visés ci-dessus pour une œuvre
musicale ou un enregistrement sonore ou des parties de
ceux-ci, à moins que le service n’ait eu à sa disposition un
moyen raisonnable, sur le plan commercial, pour obtenir
les
renseignements
et
qu’existent
les
renseignements
non déclarés concernant l’œuvre musicale ou l’enregistre-
ment sonore.
(2)
Outre
la
déclaration
requise
aux
termes
du
para-
graphe (1), si le service peut obtenir les renseignements de
façon raisonnable, sur le plan commercial, le service devra
également transmettre à Ré:Sonne et à la SOCAN les ren-
seignements suivants pour chaque œuvre musicale, ou
partie de celle-ci, et pour chaque enregistrement sonore
contenant une œuvre musicale, ou partie de celle-ci, trans-
mis par le service :
a) le numéro de catalogue de l’album;
2017-06-03
Supplement to the Canada Gazette
(b)
the
International
Standard
Musical
Work
Code
(ISWC) of the work;
(c) the Universal Product Code (UPC) of the album;
(d) the International Standard Recording Code (ISRC)
of the sound recording;
(e)
the
names
of
all
of
the
other
performers
(if
applicable);
(f) the duration of the musical work and sound record-
ing as listed on the album, the track number on the
album, and the year of the album and track;
(g) the type of usage (feature, theme, background, etc.);
and
(h) whether the track is a published sound recording.
(3) The information set out in subsections (1) and (2) shall
be provided electronically, in a format agreed upon by
Re:Sound, SOCAN and the service, no later than ten busi-
ness days after the service receives the monthly music
information report from its music information report sup-
plier for a given month (in the case of SiriusXM Canada
Inc., such supplier is SiriusXM Radio Inc.), and in any
case no later than 45 days plus ten business days after the
end of a given month.
Records and Audits
7. (1) A service shall keep and preserve, for a period of six
months after the end of the month to which they relate,
records from which the information set out in section 6
can be readily ascertained.
(2) A service shall keep and preserve, for a period of six
years after the end of the year to which they relate, records
from which the information set out in section 5 can be
readily ascertained.
(3) Re:Sound and/or SOCAN may audit these records at
any time during the period set out in subsection (1) or (2),
on reasonable notice and during normal business hours.
(4) Re:Sound and SOCAN shall, upon receipt, supply a
copy of the report of the audit to the service that was aud-
ited and to the other collective society.
(5) If an audit discloses that royalties due to any collective
society have been understated in any month by more than
10 per cent, the service shall pay the amount of the under-
statement and the reasonable costs of the audit within
30 days of the demand for such payment, provided that
the understatement has been shown by an audit report
Supplément à la Gazette du Canada
6
b)
le
code
international
normalisé
pour
les
œuvres
musicales (ISWC) de l’œuvre;
c) le code-barres (UPC) de l’album;
d) le code international normalisé des enregistrements
(CINE) de l’enregistrement sonore;
e)
les
noms
de
tous
les
autres
interprètes
(le
cas
échéant);
f) la durée de l’œuvre musicale et de l’enregistrement
sonore indiquée sur l’album, le numéro de piste sur
l’album et l’année de l’album et de la piste;
g) le type d’utilisation (par exemple vedette, thème ou
fond);
h) le fait que la piste est un enregistrement sonore
publié ou non.
(3) Les renseignements visés aux paragraphes (1) et (2)
doivent être transmis par voie électronique, dans un for-
mat convenu entre Ré:Sonne, la SOCAN et le service, au
plus tard dix jours ouvrables après que le service aura reçu
le rapport mensuel sur les renseignements relatifs à la
musique de son fournisseur de rapport sur les renseigne-
ments relatifs à la musique pour un mois donné (dans le
cas de SiriusXM Canada Inc., le fournisseur est SiriusXM
Radio Inc.), mais dans tous les cas au plus tard 45 jours
plus dix jours ouvrables après la fin d’un mois donné.
Registres et vérifications
7.
(1)
Un
service
doit
tenir
et
conserver,
pendant
une
période de six mois après la fin du mois auquel ils se rap-
portent, les registres permettant de déterminer facilement
les renseignements visés à l’article 6.
(2) Un service doit tenir et conserver, durant six années
après la fin de l’année à laquelle ils se rapportent, les
registres permettant de déterminer facilement les rensei-
gnements visés à l’article 5.
(3) Ré:Sonne et/ou la SOCAN peuvent vérifier ces registres
à tout moment durant la période visée au paragraphe (1)
ou (2), durant les heures normales de bureau et moyen-
nant un préavis raisonnable.
(4)
Dès
qu’elles
reçoivent
un
rapport
de
vérification,
Ré:Sonne et la SOCAN en font parvenir une copie au ser-
vice ayant fait l’objet de la vérification et à l’autre société
de gestion.
(5) Si la vérification révèle que les redevances payables
à l’une ou l’autre des sociétés de gestion ont été sous-
estimées de plus de 10 pour cent pour un mois quelconque,
le service doit acquitter le solde et les coûts raisonnables
de la vérification dans les 30 jours suivant la date à laquelle
on
lui
en
fait
la
demande,
dans
la
mesure
où
la
2017-06-03
Supplement to the Canada Gazette
supplied to the service under subsection (4) and the audit
costs are evidenced by an invoice issued by the auditor.
Confidentiality
8.
(1)
Subject
to
subsections
(2)
and
(3),
information
received from a service pursuant to this tariff shall be
treated in confidence, unless the service that supplied the
information consents in writing to the information being
treated otherwise.
(2) A collective society may share information referred to
in subsection (1)
(a) with another collective society that is subject to this
tariff;
(b) with the Copyright Board;
(c) in connection with proceedings before the Copy-
right Board, if the service that supplied the information
had the opportunity to request a confidentiality order;
(d) to the extent required to effect the distribution of
royalties, with any other collective society, collecting
body, royalty claimant, and their agents; and
(e) if required by law.
(3) Subsection (1) does not apply to information that is
publicly available, or to information obtained from some-
one other than the service that supplied the information
and who is not under any actual or apparent duty of confi-
dentiality with respect to the supplied information.
Adjustments
9. Adjustments in the amount of royalties owed (including
excess payments), as a result of discovering an error or
otherwise, shall be made on the date the next royalty pay-
ment is due.
Interest on Late Payments
10. Any amount not received by the due date shall bear
interest
from
that
date
until
the
date
the
amount
is
received. Interest shall be calculated daily, at a rate equal
to one per cent above the Bank Rate effective on the last
day of the previous month (as published by the Bank of
Canada). Interest shall not compound.
Supplément à la Gazette du Canada
7
sous-estimation des redevances a été indiquée dans un
rapport de vérification remis au service aux termes du
paragraphe (4) et les coûts liés à la vérification sont énon-
cés sur une facture remise par le vérificateur.
Traitement confidentiel
8. (1) Sous réserve des paragraphes (2) et (3), les rensei-
gnements obtenus d’un service en application du présent
tarif seront traités en toute confidentialité, sauf si le ser-
vice qui les a fournis consent par écrit à ce qu’ils soient
traités autrement.
(2) Une société de gestion peut communiquer des rensei-
gnements visés au paragraphe (1) :
a) à une autre société de gestion assujettie au présent
tarif;
b) à la Commission du droit d’auteur;
c) dans le cadre d’une affaire portée devant la Commis-
sion du droit d’auteur, dans la mesure où le service
ayant
fourni
les
renseignements
a
eu
l’occasion
de
demander une ordonnance de traitement confidentiel;
d) à une autre société de gestion, un autre organisme de
perception, à une personne qui demande le versement
de redevances et à leurs mandataires, dans la mesure
nécessaire pour effectuer la distribution;
e) si la loi l’y oblige.
(3) Le paragraphe (1) ne s’applique pas aux renseigne-
ments qui sont à la disposition du public ou qui sont obte-
nus de quiconque autre que le service qui a fourni les ren-
seignements n’ayant pas lui-même l’obligation réelle ou
apparente d’assurer la confidentialité des renseignements
fournis.
Ajustements
9.
Des
ajustements
du
montant
des
redevances
dues
(y compris les paiements excédentaires), notamment en
raison de la découverte d’une erreur, seront effectués à la
date à laquelle le prochain versement de redevances sera
exigible.
Intérêts sur paiements tardifs
10. Tout montant non reçu à son échéance porte intérêt à
compter de la date à laquelle il aurait dû être acquitté
jusqu’à la date où il est reçu. L’intérêt est calculé quoti-
diennement, à un taux de un pour cent au-dessus du taux
officiel d’escompte en vigueur le dernier jour du mois pré-
cédent (tel qu’il est publié par la Banque du Canada). L’in-
térêt n’est pas composé.
2017-06-03
Supplement to the Canada Gazette
Addresses for Notices, etc.
11. (1) Anything addressed to Re:Sound shall be sent to
1235
Bay Street, Suite 900, Toronto, Ontario M5R 3K4,
email: satellite@resound.ca, fax number: 416-962-7797, or
to
any
other
address,
email
address
or
fax
number
of
which the service has been notified in writing.
(2)
Anything
addressed
to
SOCAN
shall
be
sent
to
41
Valleybrook Drive, Toronto, Ontario M3B 2S6, email:
customers@socan.ca, fax number: 416-445-7108, or to any
other address, email address or fax number of which the
service has been notified in writing.
(3) Anything addressed to a service shall be sent to the last
address, email address or fax number of which the collect-
ive society has been notified in writing.
Delivery of Notices and Payments
12. (1) A notice may be delivered by hand, by postage-paid
mail, by fax, by email or by file transfer protocol (FTP). A
payment may be delivered by hand, by postage-paid mail
or by electronic bank transfer.
(2
) The information set out in section 6 shall be sent by
email.
(3) Anything mailed in Canada shall be presumed to have
been
received
four
business
days
after
the
day
it
was
mailed.
(4) Anything sent by fax, by email, by FTP or by electronic
bank transfer shall be presumed to have been received on
the day it was transmitted.
Supplément à la Gazette du Canada
8
Adresses pour les avis, etc.
11. (1
)
Toute
communication
avec
Ré:Sonne
doit
être
transmise
par
la
poste
au
1235,
rue
Bay,
Bureau
900,
Toronto
(Ontario)
M5
R
3K4,
par
courriel
à
satellite@
resound.ca, par télécopieur au 416-962-7797, ou à tout
autre adresse, adresse de courriel ou numéro de téléco-
pieur dont le service a été avisé par écrit.
(2) Toute communication avec la SOCAN doit être trans-
mise par la poste au 41
Valleybrook Drive, Toronto (Onta-
rio)
M3
B
2S6,
par
courriel
à
customers@socan.ca,
par
télécopieur
au
416-445-7108,
ou
à
tout
autre
adresse,
adresse de courriel ou numéro de télécopieur dont le ser
vice a été avisé par écrit.
(3) Toute communication avec un service doit être trans-
mise à la dernière adresse, à la dernière adresse de cour-
riel ou au dernier numéro de télécopieur dont la société de
gestion a été avisée par écrit.
Expédition des avis et des paiements
12. (1
)
Un avis peut être livré par messager, par courrier
affranchi, par télécopieur, par courriel ou au moyen du
protocole de transfert de fichier (FTP). Un paiement peut
être livré par messager, par courrier affranchi ou par vire-
ment électronique de fonds.
(2
) Les renseignements prévus à l’article 6 doivent être
transmis par courriel.
(3) Ce qui est envoyé par la poste au Canada est présumé
avoir été reçu quatre jours ouvrables après la date de mise
à la poste.
(4) Ce qui est envoyé par télécopieur, par courriel, au
moyen du protocole FTP ou par virement électronique
de
fonds
est
présumé
avoir
été
reçu
le
jour
de
sa
transmission.
You are being directed to the most recent version of the statute which may not be the version considered at the time of the judgment.