Approved Tariffs

Decision Information

Decision Content

SUPPLEMENT Vol. 157, No. 27 Canada Gazette Part I

OTTAWA, SATurdAy, July 8, 2023

COPyriGHT BOArd SOCAN Tariff 23 – Hotel and Motel In-Room Services (2018-2024)

Citation: 2023 CB 2-T See also: SOCAN Tariff 23 (2018-2024), 2023 CB 2

Published pursuant to section 70.1 of the Copyright Act

Lara Taylor Secretary General 1-833-860-7131 (toll-free number) registry-greffe@cb-cda.gc.ca (email)

SOCAN TARIFF 23 – HOTEL AND MOTEL IN-ROOM SERVICES (2018-2024)

Definition In this tariff, “mature audience film” means an audiovis- ual work that has sexual activity as its primary component and that is separately marketed as adult entertainment.

Royalties For the communication to the public by telecommunica- tion, at any time and as often as desired in the years 2018 to 2024, of any or all of the works in SOCAN’s repertoire, by means of hotel or motel in-room audiovisual or musical services, the royalties payable shall be

(a) 1.25% of the fees paid by guests to view audiovisual works other than mature audience films;

(b) 0.3125% of the fees paid by guests to view mature audience films containing any work in respect of which a SOCAN licence is required; and

SUPPLÉMENT Vol. 157, n o 27 Gazette du Canada Partie I

OTTAWA, lE SAmEdi 8 JuillET 2023

COmmiSSiON du drOiT d’AuTEur Tarif 23 de la SOCAN – Services offerts dans les chambres d’hôtel et de motel (2018-2024)

Référence : 2023 CDA 2-T Voir également : Tarif 23 de la SOCAN (2018-2024), 2023 CDA 2

Publié en vertu de l’article 70.1 de la Loi sur le droit d’auteur

La secrétaire générale Lara Taylor 1-833-860-7131 (numéro sans frais) registry-greffe@cb-cda.gc.ca (courriel)

TARIF 23 DE LA SOCAN – SERVICES OFFERTS DANS LES CHAMBRES D’HÔTEL ET DE MOTEL (2018-2024)

Définition Dans le présent tarif, « film pour adultes » s’entend d’une œuvre audiovisuelle visant avant tout à représenter des activités de nature sexuelle et qui est mise en marché en tant que divertissement pour adultes.

Redevances Pour la communication au public par télécommunication, en tout temps et aussi souvent que désiré pendant les années 2018 à 2024, de l’une ou de la totalité des œuvres faisant partie du répertoire de la SOCAN, dans le cadre de services audiovisuels ou musicaux offerts dans une chambre d’hôtel ou de motel, les redevances exigibles sont de :

a) 1,25 % des sommes versées par un client pour vision-ner une œuvre audiovisuelle autre qu’un film pour adultes;

2023-07-08 Supplement to the Canada Gazette (c) 5.5% of the revenues of the provider of any musical service.

Supplément de la Gazette du Canada 2 b) 0,3125 % des sommes versées par un client pour visionner un film pour adultes qui contient une œuvre nécessitant une licence de la SOCAN;

c) 5,5 % des recettes du fournisseur d’un service musical.

Terms and Conditions Royalties shall be due no later than 60 days after the end of each quarter. The payment shall be accompanied by a report showing, with respect to the relevant quarter,

(a) for audiovisual works other than mature audience films,

(i) the fees paid by guests to view the audiovisual content, and

(ii) the individual titles of the audiovisual works used during the quarter;

(b) for mature audience films, (i) the fees paid by guests to view the films, (ii) a list of individual titles of the films used during

the quarter, indicating which films did not contain any work in respect of which a SOCAN licence is required, and

(iii) if a film does not contain any work in respect of which a SOCAN licence is required, documentation establishing that no such works were used; and

(c) for musical services, (i) the fees paid by guests to use the service, (ii) the revenues of the provider of the service, and

(iii) the Universal Product Code (UPC) and the

International Standard Recording Code (ISRC) of the recordings used in providing the service.

SOCAN shall have the right to audit the user’s books and records, on reasonable notice and during normal business hours, to verify statements rendered and the royalty pay- able by the user.

Any amount not received by the due date shall bear inter- est from that date until the date the amount is received. Interest shall be calculated daily, at a rate equal to 1% above the Bank Rate effective on the last day of the previ- ous month (as published by the Bank of Canada). Interest shall not compound.

Modalités Les redevances sont exigibles au plus tard 60 jours après la fin de chaque trimestre. Le paiement est accompagné d’un rapport indiquant, pour le trimestre pertinent :

a) à l’égard des œuvres audiovisuelles autres que les films pour adultes :

(i) les sommes versées par des clients pour visionner le contenu audiovisuel,

(ii) le titre des œuvres audiovisuelles utilisées durant le trimestre;

b) à l’égard des films pour adultes : (i) les sommes versées par des clients pour visionner un film,

(ii) le titre des films utilisés durant le trimestre, avec une indication des films ne contenant aucune œuvre nécessitant une licence de la SOCAN,

(iii) si un film ne contenait aucune œuvre nécessi­tant une licence de la SOCAN, la documentation éta­blissant que tel était le cas;

c) à l’égard des services musicaux : (i) les sommes versées par des clients pour utiliser le service,

(ii) les recettes du fournisseur du service,

(iii) le code-barres (UPC) et le code international normalisé des enregistrements (ISRC) des albums utilisés pour fournir le service.

La SOCAN peut vérifier les livres et registres de l’utilisa-teur durant les heures normales de bureau, moyennant un préavis raisonnable, afin de vérifier les rapports remis par l’utilisateur et la redevance exigible de ce dernier.

Tout montant impayé à son échéance porte intérêt à compter de la date à laquelle il aurait être acquitté jusqu’à la date il est reçu. L’intérêt est calculé quoti­diennement, à un taux de 1 % au-dessus du taux officiel d’escompte en vigueur le dernier jour du mois précédent (tel qu’il est publié par la Banque du Canada). L’intérêt n’est pas composé.

2023-07-08 Supplement to the Canada Gazette All amounts payable under this tariff are exclusive of any federal, provincial or other governmental taxes or levies of any kind.

Supplément de la Gazette du Canada 3 Les montants exigibles indiqués dans le présent tarif ne comprennent ni les taxes fédérales, provinciales ou autres, ni les prélèvements d’autre genre qui pourraient s’appliquer.

 You are being directed to the most recent version of the statute which may not be the version considered at the time of the judgment.