Tarifs homologués

Informations sur la décision

Contenu de la décision

Supplement CanadaGazette,PartI December16,2000 COPYRIGHTBOARD TariffofLeviestoBeCollectedbyCPCC in2001and2002fortheSaleofBlankAudio RecordingMedia,inCanada,inRespectofthe ReproductionforPrivateUseofMusicalWorks EmbodiedinSoundRecordings,ofPerformers PerformancesofSuchWorksandofSound RecordingsinWhichSuchWorksand PerformancesAreEmbodiedSupplément GazetteduCanada,PartieI Le16décembre2000 COMMISSIONDUDROIT DAUTEUR Tarifdesredevancesàpercevoirparla SCPCPen2001et2002pourlaventede supportsaudiovierges,auCanada,pour lacopiepourusageprivédenregistrements sonoresoudœuvresmusicalesoudeprestations dœuvresmusicalesquilesconstituent
Le16décembre2000 COPYRIGHTBOARD FILE:PrivateCopying2001-2002 TariffofLeviestoBeCollectedbyCPCCin2001and2002for theSaleofBlankAudioRecordingMedia, inCanada, inRespect oftheReproductionforPrivateUseofMusicalWorksEmbodied inSoundRecordings,ofPerformersPerformancesofSuch WorksandofSoundRecordingsinWhichSuchWorksand PerformancesAreEmbodied Inaccordancewithsubsection83(10)oftheCopyright Act, the Copyright Boardhascertifiedandherebypublishesthestatement ofleviestobecollectedbytheCanadianPrivateCopyingCollec-tive(CPCC)effectiveonJanuary1, 2001, forthesale, inCanada, ofblankaudiorecordingmediafortheyears2001and2002. Ottawa, December16, 2000 CLAUDEMAJEAU SecretaryGeneral 56SparksStreet, Suite800 Ottawa, Ontario K1A0C9 (613)952-8621(Telephone) (613)952-8630(Facsimile) cb-cda@smtp.gc.ca(Electronicmail) GazetteduCanadaPartieI 3 COMMISSIONDUDROITDAUTEUR DOSSIER:Copieprivée2001-2002 TarifdesredevancesàpercevoirparlaSCPCPen2001et2002 pourlaventedesupportsaudiovierges, auCanada, pourla copiepourusageprivédenregistrementssonoresoudœuvres musicalesoudeprestationsdœuvresmusicalesquiles constituent Conformément auparagraphe 83(10) de la Loi sur le droit dauteur, laCommissiondudroit dauteurahomologuéet publie letarifdesredevancesquelaSociétécanadiennedeperceptionde lacopieprivée(SCPCP) peut percevoir àcompter du1 er janvier 2001, pour lavente, auCanada, desupports audiovierges pour lesannées2001et2002. Ottawa, le16décembre2000 Lesecrétairegénéral CLAUDEMAJEAU 56, rueSparks, Bureau800 Ottawa(Ontario) K1A0C9 (613)952-8621(téléphone) (613)952-8630(télécopieur) cb-cda@smtp.gc.ca(courrierélectronique)
4 CanadaGazettePartI TARIFFOFLEVIESTOBECOLLECTEDBYCPCCIN2001 AND2002FORTHESALEOFBLANKAUDIORECORDING MEDIA, INCANADA, INRESPECTOFTHE REPRODUCTIONFORPRIVATEUSEOFMUSICALWORKS EMBODIEDINSOUNDRECORDINGS, OFPERFORMERS PERFORMANCESOFSUCHWORKSANDOFSOUND RECORDINGSINWHICHSUCHWORKSAND PERFORMANCESAREEMBODIED Notes(thesenotesarenotpartofthetariff) (1) Pursuant toPart VIII of the Copyright Act, everyperson who, for thepurpose of trade, manufactures ablankaudiore-cordingmediuminCanadaor importssuchamediumintoCan-adaisliabletopayalevyonsellingorotherwisedisposingofthat mediuminCanada, unlessthemediumisdestinedfor export or unlessit issoldtoasociety, associationorcorporationthat repre-sentspersonswithaperceptual disability. Thistariffsetsthelevy aswell astherelatedtermsandconditions. It alsodeterminesthe collectingbodytowhomthelevyispaidandhowthat bodywill share the levyamongcollective societies representingeligible rightsowners. (2)CPCCwaivesthelevyonsalestocertainpersonsororgani-zations. Theseincludereligiousorganizations, broadcasters, law enforcement agencies, courts, tribunals, court reporters, provin-cial ministers of educationandmembers of theAssociationof Universities and Colleges of Canada, music and advertising industries. This waiver applies toall blankaudiomediaexcept CD-RsandCD-RWs. Thoseinterestedinfindingout moreabout thetermsandconditionsof thezero-ratingschememaycontact CPCCat theaddressindicatedinsubsection13(1) of thisstate-mentormayconsultCPCCsWebsiteat:www.cpcc.ca. Shorttitle 1. ThistariffmaybecitedasthePrivateCopyingTariff, 2001-2002. Definitions 2. Inthistariff, accountingperiod means the first twomonths of a calendar year, andeachsubsequent periodof twomonths”; (période comptable) ActmeanstheCopyrightAct;(Loi) blankaudiorecordingmediummeans (a)arecordingmedium, regardlessofitsmaterial form, onto whichasoundrecordingmaybereproduced, thatisofakind ordinarilyusedbyindividualconsumersforthatpurposeand onwhichnosoundshaveeverbeenfixed, including (i)audiocassettes(⅛inchtape)of40minutesormorein length; (ii) recordable compact discs (CD-R, CD-RW, CD-R Audio,CD-RWAudio); (iii)MiniDiscs;and (b) anymediumprescribedbyregulations pursuant tosec-tions79and87oftheAct; 1 (supportaudiovierge) CPCC means the Canadian Private Copying Collective; (SCPCP) ______ 1 Therewasnosuchmediumatthetimeofcertifyingthetariff.December16, 2000 TARIFDESREDEVANCESÀPERCEVOIRPARLASCPCP EN2001ET2002POURLAVENTEDESUPPORTSAUDIO VIERGES, AUCANADA, POURLACOPIEPOURUSAGE PRIVÉDENREGISTREMENTSSONORESOUDŒUVRES MUSICALESOUDEPRESTATIONSDŒUVRES MUSICALESQUILESCONSTITUENT Notes(cesnotesnefontpaspartiedutarif) (1)LapartieVIIIdelaLoi surledroit dauteurexigequequi-conquefabriqueauCanadaouyimportedessupportsaudiovier-gesàdesfinscommercialesest tenudepayer uneredevancesur laventeouautreformedaliénationdecessupportsauCanada, sauf silssont destinés àlexportationouvendus àunesociété, associationoupersonnemoralereprésentant lespersonnesayant une déficience perceptuelle. Le présent tarif établit cette rede-vanceet les modalités yafférentes. Il désignepar ailleurs lor-ganismedeperceptionchargédepercevoirlaredevanceet établit sarépartitionentrelessociétésdegestionreprésentant lestitulai-resadmissibles. (2)LaSCPCPneperçoit paslaredevanceàlégarddesachats faitspar certainespersonneset organismes, dont lesorganismes religieux, radiodiffuseurs, forces policières, tribunaux, sténogra-phes judiciaires, ministres deléducationprovinciaux, membres delAssociationdesuniversitéset collègesduCanada, et indus-triesdelamusiqueet delapublicité. Cetteexonérationvisetous lessupportsaudiovierges, sauf lesdisquescompactsenregistra-bleset réinscriptibles. Pourensavoirdavantagequant auxcondi-tionsdecetteexonération, veuillezvousadresseràlaSCPCPaux coordonnéesmentionnéesauparagraphe13(1)duprésent tarifou consulterlesiteWebdelaSCPCPau:www.cpcc.ca. Titreabrégé 1. Tarifpourlacopieprivée,2001-2002. Définitions 2. Lesdéfinitionsquisuiventsappliquentauprésenttarif. «fabricant »Personnequi fabrique, àdesfinscommerciales, des supportsaudioviergesauCanada, ycompriscellequi lesas-semble. (manufacturer) «importateur»Personnequi importedessupportsaudiovierges auCanadaàdesfinscommerciales. (importer) «Loi»Loisurledroitdauteur. (Act) «périodecomptable»Deuxpremiersmoisdelannéecivile, et chaquepériodesubséquentededeuxmois. (accountingperiod) «semestre»Janvieràjuin,oujuilletàdécembre. (semester) «SCPCP»Sociétécanadiennedeperceptiondelacopieprivée. (CPCC) «supportaudiovierge» a) tout support audiohabituellement utilisépar lesconsom-mateurspour reproduiredes enregistrements sonores et sur lequelaucunsonnaencoreétéfixé, ycompris (i)lescassettesaudio(rubandepouce)duneduréede 40minutesouplus; (ii) les disques audionumériques enregistrables (CD-R, CD-RW, CD-RAudio, CD-RWAudio); ———
Le16décembre2000 importermeansapersonwho, forthepurposeoftrade, imports ablankaudiorecordingmediuminCanada;(importateur) manufacturermeans apersonwho, for thepurpose of trade, manufacturesablankaudiorecordingmediuminCanada, and includesapersonwhoassemblessuchamedium;(fabricant) semestermeansfromJanuarytoJuneor fromJulytoDecem-ber. (semestre) SUBSTANTIVEPROVISIONS Levy 3. (1)Subjecttosubsection(2), thelevyshallbe (a)29¢foreachaudiocassetteof40minutesormoreinlength; (b)21¢foreachCD-RorCD-RW; (c)77¢foreachCD-RAudio,CD-RWAudioorMiniDisc. (2)Pursuant tosubsections82(2)and86(1)oftheAct , nolevy ispayable (i)inrespect ofasaleorotherdispositionof amediumthat is tobeexportedfromCanadaandissoexported, or (ii)onamediumthat issoldorotherwisedisposedoftoasoci-ety, associationor corporationthat represents persons witha perceptualdisability. CollectingBody 4. CPCCis thecollectingbodydesignatedpursuant topara-graph83(8)(d)oftheAct. ApportionmentofLevy 5. CPCCshall distributetheamountsit collects, lessitsoper-atingcosts, asfollows: (a) 66per cent, tobesharedbetweentheSocietyof Compos-ers, Authors andMusicPublishers of Canada(SOCAN), the CanadianMechanical ReproductionRightsAgency(CMRRA) andtheSocietyfor ReproductionRightsof Authors, Compos-ersandPublishersinCanada(SODRAC), onaccount of eligi-bleauthors; (b) 18.9 per cent, to be shared between the Neighbouring RightsCollectiveof Canada(NRCC) andtheSociétédeges-tiondesdroitsdesartistes-musiciens(SOGEDAM)onaccount ofeligibleperformers; (c)15.1percenttotheNeighbouringRightsCollectiveofCan-ada(NRCC)onaccountofeligiblemakers. Taxes 6. All amounts payableunder this tariff areexclusiveof any federal, provincial or other governmental taxes or levies of any kind. ADMINISTRATIVEPROVISIONS Payments 7. (1) Subject tosubsection(2), thelevyfor ablankaudiore-cordingmediumsoldor otherwisedisposedof inanygivenac-countingperiodshall be due nolater thanthe last dayof the monthfollowingthataccountingperiod. GazetteduCanadaPartieI 5 (iii)lesMiniDisc; b) tout autresupport audioprécisépar règlement adoptéen vertudesarticles79et 87delaLoi. 1 (blankaudiorecording medium) DISPOSITIONSDEFOND Redevance 3. (1)Sousréserveduparagraphe(2), laredevanceestde a)29¢parcassetteaudioduneduréede40minutesouplus; b)21¢parCD-RouCD-RW; c)77¢parCD-RAudio, CD-RWAudioouMiniDisc. (2) Les paragraphes 82(2) et 86(1) de la Loi prévoient quaucuneredevancenestpayablesurunsupport: (i)si sonexportationest uneconditiondeventeouautreforme daliénationetquilesteffectivementexporté, (ii)sil est venduoualiénéauprofit dunesociété, association oupersonnemoralequi représentelespersonnesayant unedé-ficienceperceptuelle. Organismedeperception 4. LaSCPCPest lorganismedeperceptiondésignéenappli-cationdelalinéa83(8)d)delaLoi. Répartition 5. LaSCPCPrépartit les montants quelleperçoit, net deses coûtsdexploitation,delafaçonsuivante: a)66pourcent àêtrepartagésentrelaSociétécanadiennedes auteurs, compositeurs et éditeurs de musique (SOCAN), lAgence canadienne des droits de reproduction musicaux (CMRRA) et laSociétédudroit dereproductiondes auteurs, compositeurs et éditeurs auCanada(SODRAC), pour les au-teursadmissibles; b)18,9pourcent àêtrepartagésentrelaSociétécanadiennede gestiondesdroitsvoisins(SCGDV)etlaSociétédegestiondes droits des artistes-musiciens (SOGEDAM), pour les artistes-interprètesadmissibles; c)15,1pourcent àlaSociétécanadiennedegestiondesdroits voisins(SCGDV)pourlesproducteursadmissibles. Taxes 6. Les paiements exigibles envertuduprésent tarif necom-prennent ni lestaxesfédérales, provincialesouautres, ni lespré-lèvementsdautregenrequipourraientsappliquer. DISPOSITIONSADMINISTRATIVES Paiements 7. (1) Sous réserve du paragraphe (2), la redevance due à légarddunsupport audiovierge venduoualiéné durant une périodecomptabledonnéeest payableauplustardledernierjour dumoissuivant. ______ 1 Aucunsupportnavaitfaitlobjetdunetelleprécisionaumomentdhomologuer leprésenttarif.
6 CanadaGazettePartI (2)Anymanufacturerorimporterwhopaidlessthan$2,000in theprevioussemestermayopt tomakepaymentseverysemester after havingsonotifiedCPCC. Thepayment isthendueonthe lastdayofthemonthfollowingthatsemester. ReportingRequirements 8. Everymanufacturer or importer shall providetoCPCCthe followinginformationwitheachpayment: (a)itsname, thatis, (i)thenameofacorporationandamentionofitsjurisdiction ofincorporation, (ii) thenameof theproprietor of anindividual proprietor-ship,or (iii)thenamesof theprincipal officersof all manufacturers orimporters, together with anytrade name (other than the above) under whichitcarriesonbusiness; (b)theaddressofitsprincipalplaceofbusiness; (c)itsaddress, telephonenumber, telecopiernumberande-mail addressforthepurposesofnotice; (d)thenumberof eachtypeof blankaudiorecordingmedium onaccountofwhichthepaymentisbeingmade; (e)thenumber of eachtypeof blankaudiorecordingmedium exportedorsoldorotherwisedisposedoftoasociety, associa-tionor corporationthat represents persons withaperceptual disability. AccountsandRecords 9. (1)Everymanufacturer or importer shall keepandpreserve for aperiodof sixyears, recordsfromwhichCPCCcanreadily ascertaintheamountspayableandtheinformationrequiredunder thistariff. (2) CPCCmayaudit theserecords at anytimeonreasonable noticeandduringnormalbusinesshours. (3) If anaudit discloses that theamounts duetoCPCChave beenunderstatedbymore thantenper cent inanyaccounting periodor semester, asthecasemaybe, themanufacturer or im-portershallpaythereasonablecostsofauditwithin30daysofthe demandforsuchpayment. Confidentiality 10. (1) Subject tosubsections(2) to(4), CPCCshall treat in confidenceinformationreceivedfromamanufacturerorimporter pursuant tothis tariff, unless themanufacturer or importer con-sentsinwritingtotheinformationbeingtreatedotherwise. (2)CPCCmayshareinformationreferredtoinsubsection(1) (i)withtheCopyrightBoard; (ii) in connection with proceedings before the Copyright Board; (iii)totheextent requiredtoeffect thedistributionofroyalties, withthecollectivesocietiesrepresentedbyCPCC, onceaggre-gatedtoprevent thedisclosureof informationdealingwitha specificmanufacturerorimporter;or (iv)iforderedbylaworbyacourtoflaw. (3) AcollectivesocietyrepresentedbyCPCCmaysharein-formationobtainedpursuanttosubsection(2) (i)withtheCopyrightBoard; December16, 2000 (2)Limportateuroulefabricant qui aversémoinsde2000$ deredevances lesemestreprécédent peut verser ses redevances semestriellementaprèsenavoiravisélaSCPCP. Laredevanceest alorspayableledernierjourdumoissuivantlafindusemestre. Obligationsderapport 8. Lefabricant oulimportateur fournit àlaSCPCPavecson versementlesrenseignementssuivants: a)sonnom, soit, (i)saraisonsocialeet lajuridictionoùil est constitué, dans lecasdunesociétéparactions, (ii) lenomdupropriétaire, danslecasdunesociétéàpro-priétaireunique, (iii) lesnomsdesprincipauxdirigeants, danslecasdetout autrefabricantouimportateur, ainsiquetouteautredénominationsouslaquelleilfaitaffaires; b)ladressedesaprincipaleplacedaffaires; c)sesadresse, numérodetéléphone, numérodetélécopieur et adressedecourrielauxfinsdavis; d) lenombredechaquetypedesupport audioviergefaisant lobjetdupaiement; e)lenombredechaquetypedesupport audioviergeexportés, vendusoualiénésauprofit dunesociété, associationouper-sonnemoralequi représentelespersonnesayant unedéficience perceptuelle. Registres 9. (1)Lefabricantouimportateurtientet conservependantune périodedesixanslesregistrespermettant àlaSCPCPdedéter-minerfacilement lesmontantsexigibleset lesrenseignementsqui doiventêtrefournisenvertuduprésenttarif. (2) La SCPCP peut vérifier ces registres à tout moment durant lesheures régulières debureauet moyennant unpréavis raisonnable. (3)Si lavérificationdesregistresrévèlequelesdroitsàverser àlaSCPCPont étésous-estimés deplus dedixpour cent pour toutepériodecomptableousemestre, lefabricantoulimportateur assumelescoûtsraisonnablesdelavérificationdansles30jours suivantladateàlaquelleonluienfaitlademande. Traitementconfidentiel 10. (1)Sousréservedesparagraphes(2)à(4), laSCPCPgarde confidentiels les renseignements quunfabricant ouimportateur lui transmet enapplicationduprésent tarif, àmoinsquelefabri-cant ou limportateur ne consente par écrit à ce quils soient divulgués. (2) LaSCPCPpeut fairepart desrenseignementsvisésaupa-ragraphe(1) (i)àlaCommissiondudroitdauteur; (ii)àtoutepersonne, danslecadreduneaffaireportéedevant laCommission; (iii)àunesociétédegestionreprésentéeparlaSCPCP, dansla mesureoùcelaest nécessairepour effectuer larépartitionet quelesdonnéesont étécolligéesdefaçonàéviter ladivulga-tionderenseignementsàlégarddunfabricant oumanufactu-rierparticulier; (iv)silaloiouuneordonnanceduntribunallyoblige. (3)UnesociétédegestionreprésentéeparlaSCPCPpeut faire partdesrenseignementsobtenusenvertuduparagraphe(2) (i)àlaCommissiondudroitdauteur;
Le16décembre2000 (ii) in connection with proceedings before the Copyright Board; (iii)totheextent requiredtoeffect thedistributionofroyalties, withitsclaimants;or (iv)iforderedbylaworbyacourtoflaw. (4)Subsection(1)doesnotapplytoinformationthatispublicly available, ortoinformationobtainedfromsomeoneotherthanthe manufacturer or importer, whoisnot under anapparent dutyof confidentialitytothemanufacturerorimporter. Adjustments 11. Adjustmentsintheamount owedbyamanufacturerorim-porter(includingexcesspayments), asaresult ofthediscoveryof anerrororotherwise, shall bemadeonthedatethenext payment isdue. InterestonLatePayments 12. Anyamount not receivedbytheduedateshallbearinterest calculatedmonthlyonthelast dayof eachmonth, at theBank Rateeffectiveonthat day(aspublishedbytheBankof Canada) plusonepercent. Interestshallnotcompound. AddressesforNotices, etc. 13. (1) Anything that a manufacturer or importer sends to CPCCshall besent to150EglintonAvenueEast, Suite403, To-ronto, OntarioM4P1E8, Telephone(416) 486-6832, Facsimile (416) 485-4373, or toanyother address of whichthemanufac-turerorimporterhasbeennotified. (2) Anythingthat CPCCsendstoamanufacturer or importer shallbesenttothelastaddressofwhichCPCChasbeennotified. DeliveryofNoticesandPayments 14. (1) Anoticemaybedeliveredbyhand, bypostagepaid mail orbytelecopier. Paymentsshall bedeliveredbyhandorby postagepaidmail. (2)AnoticeorpaymentmailedinCanadashallbepresumedto have been received three business days after the day it was mailed. (3)Anoticesent bytelecopiershall bepresumedtohavebeen receivedonthedayitistransmitted. GazetteduCanadaPartieI 7 (ii)àtoutepersonne, danslecadreduneaffaireportéedevant laCommission; (iii) àunepersonnequi lui formuleuneréclamation, dans la mesureoùcelaestnécessairepoureffectuerlarépartition; (iv)silaloiouuneordonnanceduntribunallyoblige. (4) Leparagraphe (1) ne sapplique pas auxrenseignements disponiblesaupublicouobtenusduntiersnontenului-mêmede garderconfidentielscesrenseignements. Ajustements 11. Lajustementdanslemontantdesdroitspayablesparunfa-bricant ouunimportateur(ycomprisletrop-perçu), quil résulte ou non de la découverte dune erreur, seffectue à la date à laquelleildoitacquittersonprochainversement. Intérêtssurpaiementstardifs 12. Tout montantnonpayéàsonéchéanceporteintérêt calculé mensuellementledernierjourdechaquemoisautauxdescompte envigueurcejour-là(tel quil est publiéparlaBanqueduCana-da), plusunpourcent. Lintérêtnestpascomposé. Adressespourlesavis,etc. 13. (1) ToutecommunicationaveclaSCPCPest adresséeau 150, avenue Eglintonest, bureau403, Toronto(Ontario) M4P 1E8, téléphone(416)486-6832, télécopieur(416)485-4373, ouà ladressedontlefabricantoulimportateuraétéavisé. (2)ToutecommunicationdelaSCPCPavecunfabricantouun importateur est adressée à la dernière adresse connue de la SCPCP. Expéditiondesavisetdespaiements 14. (1) Unavis peut êtrelivrépar messager, par courrier af-franchi oupar télécopieur. Lespaiementsdoivent êtrelivréspar messagerouparcourrieraffranchi. (2) Lavisoulepaiement postéauCanadaest présuméavoir étéreçutroisjoursouvrablesaprèsladatedemiseàlaposte. (3)Lavisenvoyépartélécopieurest présuméavoirétéreçule jouroùilesttransmis.
 Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.