Tarifs homologués

Informations sur la décision

Contenu de la décision

Supplement Canada Gazette, Part I December 13, 2003 COPYRIGHT BOARD Tariff of Levies to Be Collected by CPCC in 2003 and 2004 on the Sale, in Canada, of Blank Audio Recording Media Supplément Gazette du Canada, Partie I Le 13 décembre 2003 COMMISSION DU DROIT DAUTEUR Tarif des redevances à percevoir par la SCPCP en 2003 et 2004 sur la vente, au Canada, de supports audio vierges
Le 13 décembre 2003 COPYRIGHT BOARD FILE: Private Copying 2003-2004 Tariff of Levies to Be Collected by CPCC in 2003 and 2004 on the Sale, in Canada, of Blank Audio Recording Media In accordance with subsection 83(10) of the Copyright Act, the Copyright Board has certified and hereby publishes the statement of levies to be collected by the Canadian Private Copying Collec-tive (CPCC) effective on January 1, 2003, on the sale, in Canada, of blank audio recording media for the years 2003 and 2004. Ottawa, December 13, 2003 CLAUDE MAJEAU Secretary General 56 Sparks Street, Suite 800 Ottawa, Ontario K1A 0C9 (613) 952-8621 (Telephone) (613) 952-8630 (Facsimile) majeau.claude@cb-cda.gc.ca (Electronic mail) Supplément à la Gazette du Canada 3 COMMISSION DU DROIT DAUTEUR DOSSIER : Copie privée 2003-2004 Tarif des redevances à percevoir par la SCPCP en 2003 et 2004 sur la vente, au Canada, de supports audio vierges Conformément au paragraphe 83(10) de la Loi sur le droit dauteur, la Commission du droit dauteur a homologué et publie le tarif des redevances à percevoir par la Société canadienne de perception de la copie privée (SCPCP) à compter du 1 er janvier 2003, sur la vente, au Canada, de supports audio vierges pour les années 2003 et 2004. Ottawa, le 13 décembre 2003 Le secrétaire général CLAUDE MAJEAU 56, rue Sparks, Bureau 800 Ottawa (Ontario) K1A 0C9 (613) 952-8621 (téléphone) (613) 952-8630 (télécopieur) majeau.claude@cb-cda.gc.ca (courrier électronique)
4 Supplement to the Canada Gazette TARIFF OF LEVIES TO BE COLLECTED BY CPCC IN 2003 AND 2004 ON THE SALE OF BLANK AUDIO RECORDING MEDIA, IN CANADA, IN RESPECT OF THE REPRODUCTION FOR PRIVATE USE OF MUSICAL WORKS EMBODIED IN SOUND RECORDINGS, OF PERFORMERS PERFORMANCES OF SUCH WORKS AND OF SOUND RECORDINGS IN WHICH SUCH WORKS AND PERFORMANCES ARE EMBODIED Note to readers (these notes are not part of the tariff) (1) Pursuant to Part VIII of the Copyright Act, every person who, for the purpose of trade, manufactures a blank audio re-cording medium in Canada or imports such a medium into Can-ada is liable to pay a levy on selling or otherwise disposing of that medium in Canada, unless the medium is destined for export or unless it is sold to a society, association or corporation that repre-sents persons with a perceptual disability. This tariff sets the levy as well as the related terms and conditions. It also determines the collecting body to whom the levy is paid and how that body will share the levy among collective societies representing eligible rights owners. (2) This tariff does not modify any of the levy rates for media that were already subject to the private copying tariff. It does introduce however a rate applicable to a new medium: non-removable memory that is permanently embedded in a digital audio recorder. The Board takes note that CPCC undertook not to seek to collect royalties on such new media, that are subject to the tariff for the first time, in respect of sales made before the tariff is certified. Short title 1. This tariff may be cited as the Private Copying Tariff, 2003-2004. Definitions 2. In this tariff, accounting period means the first two months of a calendar year, and each subsequent period of two months”; (période comptable) Act means the Copyright Act; (Loi) blank audio recording medium means (a) a recording medium, regardless of its material form, onto which a sound recording may be reproduced, that is of a kind ordinarily used by individual consumers for that purpose and on which no sounds have ever been fixed, including (i) audio cassettes ( inch tape) of 40 minutes or more in length; (ii) recordable compact discs (CD-R, CD-RW, CD-R Au-dio, CD-RW Audio); (iii) MiniDiscs; (iv) non-removable memory, including solid state and hard disk, that is permanently embedded in a digital audio recorder; and (b) any medium prescribed by regulations pursuant to sec-tions 79 and 87 of the Act; 1 (support audio vierge) CPCC means the Canadian Private Copying Collective; (SCPCP) digital audio recorder means a device that is designed, manu-factured and advertised for the purpose of copying sound re-cordings of musical works; (enregistreur audionumérique) ——— 1 There was no such medium at the time of certifying the tariff. December 13, 2003 TARIF DES REDEVANCES À PERCEVOIR PAR LA SCPCP EN 2003 ET 2004 SUR LA VENTE DE SUPPORTS AUDIO VIERGES, AU CANADA, POUR LA COPIE POUR USAGE PRIVÉ DENREGISTREMENTS SONORES OU DŒUVRES MUSICALES OU DE PRESTATIONS DŒUVRES MUSICALES QUI LES CONSTITUENT Notes au lecteur (ces notes ne font pas partie du tarif) (1) La partie VIII de la Loi sur le droit dauteur exige que qui-conque fabrique au Canada ou y importe des supports audio vier-ges à des fins commerciales est tenu de payer une redevance sur la vente ou autre forme daliénation de ces supports au Canada, sauf sils sont destinés à lexportation ou vendus à une société, association ou personne morale représentant les personnes ayant une déficience perceptuelle. Le présent tarif établit cette rede-vance et les modalités y afférentes. Il désigne par ailleurs lorga-nisme de perception chargé de percevoir la redevance et établit sa répartition entre les sociétés de gestion représentant les titulaires admissibles. (2) Le présent tarif ne modifie aucun taux de redevances pour les supports qui étaient déjà assujettis au tarif de copie privée. Il introduit cependant un taux applicable à un nouveau support, soit la mémoire non amovible intégrée en permanence dans un enre-gistreur audionumérique. La Commission prend note du fait que la SCPCP sest engagée à ne pas percevoir de redevances sur de tels supports, assujettis au tarif pour la première fois, à légard des ventes effectuées avant la date dhomologation du tarif. Titre abrégé 1. Tarif pour la copie privée, 2003-2004. Définitions 2. Les définitions qui suivent sappliquent au présent tarif. « enregistreur audionumérique » Appareil conçu, fabriqué et mis en marché à des fins de reproduction denregistrements sonores dœuvres musicales. (digital audio recorder) « fabricant » Personne qui fabrique, à des fins commerciales, des supports audio vierges au Canada, y compris celle qui les as-semble. (manufacturer) « importateur » Personne qui importe des supports audio vierges au Canada à des fins commerciales. (importer) « Loi » Loi sur le droit dauteur. (Act) « période comptable » Deux premiers mois de lannée civile, et chaque période subséquente de deux mois. (accounting period) « semestre » Janvier à juin, ou juillet à décembre. (semester) « SCPCP » Société canadienne de perception de la copie privée. (CPCC) « support audio vierge » a) tout support audio habituellement utilisé par les consom-mateurs pour reproduire des enregistrements sonores et sur lequel aucun son na encore été fixé, y compris (i) les cassettes audio (ruban de  pouce) dune durée de 40 minutes ou plus; (ii) les disques audionumériques enregistrables (CD-R, CD-RW, CD-R Audio, CD-RW Audio); (iii) les MiniDisc; ———
Le 13 décembre 2003 importer means a person who, for the purpose of trade, imports a blank audio recording medium in Canada; (importateur) manufacturer means a person who, for the purpose of trade, manufactures a blank audio recording medium in Canada, and includes a person who assembles such a medium; (fabricant) semester means from January to June or from July to Decem-ber. (semestre) SUBSTANTIVE PROVISIONS Levy 3. (1) Subject to subsection (2), the levy rates shall be (a) 29¢ for each audio cassette of 40 minutes or more in length; (b) 21¢ for each CD-R or CD-RW; (c) 77¢ for each CD-R Audio, CD-RW Audio or MiniDisc; (d) for non-removable memory permanently embedded in a digital audio recorder, $2 for each recorder that can record no more than 1 Gigabyte (Gb) of data, $15 for each recorder that can record more than 1 Gb and no more than 10 Gbs of data, and $25 for each recorder that can record more than 10 Gbs of data. (2) Pursuant to subsections 82(2) and 86(1) of the Act, no levy is payable (i) in respect of a sale or other disposition of a medium that is to be exported from Canada and is so exported, or (ii) on a medium that is sold or otherwise disposed of to a society, association or corporation that represents persons with a perceptual disability. Collecting Body 4. CPCC is the collecting body designated pursuant to para-graph 83(8)(d) of the Act. Apportionment of Levy 5. CPCC shall distribute the amounts it collects, less its operat-ing costs, as follows: (a) 66 per cent, to be shared between the Society of Compos-ers, Authors and Music Publishers of Canada (SOCAN), the Canadian Mechanical Reproduction Rights Agency (CMRRA) and the Society for Reproduction Rights of Authors, Compos-ers and Publishers in Canada (SODRAC), on account of eligi-ble authors; (b) 18.9 per cent, to be shared between the Neighbouring Rights Collective of Canada (NRCC) and the Société de ges-tion des droits des artistes-musiciens (SOGEDAM) on account of eligible performers; (c) 15.1 per cent to the Neighbouring Rights Collective of Can-ada (NRCC) on account of eligible makers. Taxes 6. All amounts payable under this tariff are exclusive of any federal, provincial or other governmental taxes or levies of any kind. ——— Supplément à la Gazette du Canada 5 (iv) la mémoire non amovible intégrée en permanence à un enregistreur audionumérique, y compris les modèles à semiconducteurs et les disques durs; b) tout autre support audio précisé par règlement adopté en vertu des articles 79 et 87 de la Loi. 1 (blank audio recording medium) DISPOSITIONS DE FOND Redevances 3. (1) Sous réserve du paragraphe (2), le taux de la redevance est de a) 29¢ par cassette audio dune durée de 40 minutes ou plus; b) 21¢ par CD-R ou CD-RW; c) 77¢ par CD-R Audio, CD-RW Audio ou MiniDisc; d) pour la mémoire non amovible intégrée en permanence à un enregistreur audionumérique, 2 $ par enregistreur pouvant en-registrer au plus 1 Gigaoctet (Go) de données, 15 $ par enregis-treur pouvant enregistrer plus de 1 Go et au plus 10 Go de don-nées, et 25 $ par enregistreur pouvant enregistrer plus de 10 Go de données. (2) Les paragraphes 82(2) et 86(1) de la Loi prévoient quaucune redevance nest payable sur un support : (i) si son exportation est une condition de vente ou autre forme daliénation et quil est effectivement exporté, (ii) sil est vendu ou aliéné au profit dune société, associa-tion ou personne morale qui représente les personnes ayant une déficience perceptuelle. Organisme de perception 4. La SCPCP est lorganisme de perception désigné en applica-tion de lalinéa 83(8)d) de la Loi. Répartition 5. La SCPCP répartit les sommes quelle perçoit, net de ses coûts dexploitation, de la façon suivante : a) 66 pour cent à être partagé entre la Société canadienne des auteurs, compositeurs et éditeurs de musique (SOCAN), lAgence canadienne des droits de reproduction musicaux (CMRRA) et la Société du droit de reproduction des auteurs, compositeurs et éditeurs au Canada (SODRAC), pour les au-teurs admissibles; b) 18,9 pour cent à être partagé entre la Société canadienne de gestion des droits voisins (SCGDV) et la Société de gestion des droits des artistes-musiciens (SOGEDAM), pour les artistes-interprètes admissibles; c) 15,1 pour cent à la Société canadienne de gestion des droits voisins (SCGDV) pour les producteurs admissibles. Taxes 6. Les sommes exigibles en vertu du présent tarif ne compren-nent ni les taxes fédérales, provinciales ou autres, ni les prélève-ments dautre genre qui pourraient sappliquer. ——— 1 Aucun support navait fait lobjet dune telle précision au moment dhomologuer le présent tarif.
6 Supplement to the Canada Gazette ADMINISTRATIVE PROVISIONS Payments 7. (1) Subject to subsection (2), the levy for a blank audio re-cording medium sold or otherwise disposed of in any given accounting period shall be due no later than the last day of the month following that accounting period. (2) Any manufacturer or importer who paid less than $2,000 in the previous semester may opt to make payments every semester after having so notified CPCC. The payment is then due on the last day of the month following that semester. Reporting Requirements 8. Every manufacturer or importer shall provide to CPCC the following information with each payment: (a) its name, that is, (i) the name of a corporation and a mention of its jurisdiction of incorporation, (ii) the name of the proprietor of an individual proprietor-ship, or (iii) the names of the principal officers of all manufacturers or importers, together with any trade name (other than the above) under which it carries on business; (b) the address of its principal place of business; (c) its address, telephone number, telecopier number and e-mail address for the purposes of notice; (d) the number of units of each type of blank audio recording medium on account of which the payment is being made. The type of blank audio recording medium refers to the type, brand name and recording capacity of the blank audio re-cording medium, as well as to any other characteristics accord-ing to which the entity filing the report sells the medium or identifies it in its inventory; (e) the number of each type of blank audio recording medium exported or sold or otherwise disposed of to a society, associa-tion or corporation that represents persons with a perceptual disability. Accounts and Records 9. (1) Every manufacturer or importer shall keep and preserve for a period of six years, records from which CPCC can readily ascertain the amounts payable and the information required under this tariff. (2) CPCC may audit these records at any time on reasonable notice and during normal business hours. (3) If an audit discloses that the amounts due to CPCC have been understated by more than ten per cent in any accounting period or semester, as the case may be, the manufacturer or im-porter shall pay the reasonable costs of audit within 30 days of the demand for such payment. Confidentiality 10. (1) Subject to subsections (2) to (5), CPCC shall treat in confidence information received from a manufacturer or importer pursuant to this tariff, unless the manufacturer or importer con-sents in writing to the information being treated otherwise. (2) CPCC may share information referred to in subsection (1) December 13, 2003 DISPOSITIONS ADMINISTRATIVES Paiements 7. (1) Sous réserve du paragraphe (2), la redevance due à légard dun support audio vierge vendu ou aliéné durant une période comptable donnée est payable au plus tard le dernier jour du mois suivant. (2) Limportateur ou le fabricant qui a versé moins de 2 000 $ de redevances le semestre précédent peut verser ses redevances semestriellement après en avoir avisé la SCPCP. La redevance est alors payable le dernier jour du mois suivant la fin du semestre. Obligations de rapport 8. Le fabricant ou limportateur fournit à la SCPCP avec son versement les renseignements suivants : a) son nom, soit, (i) sa raison sociale et la juridiction il est constitué, dans le cas dune société par actions, (ii) le nom du propriétaire, dans le cas dune société à pro-priétaire unique, (iii) les noms des principaux dirigeants, dans le cas de tout autre fabricant ou importateur, ainsi que toute autre dénomination sous laquelle il fait affaires; b) ladresse de sa principale place daffaires; c) ses adresse, numéro de téléphone, numéro de télécopieur et adresse de courriel aux fins davis; d) le nombre dunités de chaque type de support audio vierge faisant lobjet du paiement, étant entendu que la description du type de support doit indiquer entre autres le type, le nom com-mercial, la capacité denregistrement du support ainsi que toute autre caractéristique en fonction de laquelle le support est offert en vente ou identifié à des fins dinventaire; e) le nombre de chaque type de support audio vierge exportés, vendus ou aliénés au profit dune société, association ou per-sonne morale qui représente les personnes ayant une déficience perceptuelle. Registres 9. (1) Le fabricant ou importateur tient et conserve pendant une période de six ans les registres permettant à la SCPCP de déter-miner facilement les montants exigibles et les renseignements qui doivent être fournis en vertu du présent tarif. (2) La SCPCP peut vérifier ces registres à tout moment durant les heures régulières de bureau et moyennant un préavis raisonnable. (3) Si la vérification des registres révèle que les sommes à ver-ser à la SCPCP ont été sous-estimées de plus de dix pour cent pour toute période comptable ou semestre, le fabricant ou limportateur assume les coûts raisonnables de la vérification dans les 30 jours suivant la date à laquelle on lui en fait la demande. Traitement confidentiel 10. (1) Sous réserve des paragraphes (2) à (5), la SCPCP garde confidentiels les renseignements quun fabricant ou importateur lui transmet en application du présent tarif, à moins que le fabri-cant ou limportateur ne consente par écrit à ce quils soient divulgués. (2) La SCPCP peut faire part des renseignements visés au paragraphe (1)
Le 13 décembre 2003 (i) with the Copyright Board; (ii) in connection with proceedings before the Copyright Board; (iii) to the extent required to effect the distribution of royal-ties, with the collective societies represented by CPCC, once aggregated to prevent the disclosure of information dealing with a specific manufacturer or importer; or (iv) if ordered by law or by a court of law. (3) A collective society represented by CPCC may share in-formation obtained pursuant to subsection (2) (i) with the Copyright Board; (ii) in connection with proceedings before the Copyright Board; (iii) to the extent required to effect the distribution of royal-ties, with its claimants; or (iv) if ordered by law or by a court of law. (4) Subsection (1) does not apply to information that is publicly available, or to information obtained from someone other than the manufacturer or importer, who is not under an apparent duty of confidentiality to the manufacturer or importer. (5) Notwithstanding the foregoing, the corporate name of a manufacturer or importer, the trade name under which it carries on business and the types of blank audio recording media re-ported by it pursuant to paragraph 8(d) shall not be considered confidential information. Adjustments 11. Adjustments in the amount owed by a manufacturer or im-porter (including excess payments), as a result of the discovery of an error or otherwise, shall be made on the date the next payment is due. Interest on Late Payments 12. Any amount not received by the due date shall bear interest from that date until the date the amount is received. Interest shall be calculated daily at a rate equal to one per cent above the Bank Rate effective on the last day of the previous month (as published by the Bank of Canada). Interest shall not compound. Addresses for Notices, etc. 13. (1) Anything that a manufacturer or importer sends to CPCC shall be sent to 150 Eglinton Avenue East, Suite 403, To-ronto, Ontario M4P 1E8, Telephone (416) 486-6832 or 1-800-892-7235, Facsimile (416) 486-3064, or to any other address of which the manufacturer or importer has been notified. (2) Anything that CPCC sends to a manufacturer or importer shall be sent to the last address of which CPCC has been notified. Delivery of Notices and Payments 14. (1) A notice may be delivered by hand, by postage paid mail or by telecopier. Payments shall be delivered by hand or by postage paid mail. (2) A notice or payment mailed in Canada shall be presumed to have been received three business days after the day it was mailed. (3) A notice sent by telecopier shall be presumed to have been received on the day it is transmitted. Supplément à la Gazette du Canada 7 (i) à la Commission du droit dauteur; (ii) à toute personne, dans le cadre dune affaire portée de-vant la Commission; (iii) à une société de gestion représentée par la SCPCP, dans la mesure cela est nécessaire pour effectuer la répartition et que les données ont été colligées de façon à éviter la divulgation de renseignements à légard dun fabricant ou manufacturier particulier; (iv) si la loi ou une ordonnance dun tribunal ly oblige. (3) Une société de gestion représentée par la SCPCP peut faire part des renseignements obtenus en vertu du paragraphe (2) (i) à la Commission du droit dauteur; (ii) à toute personne, dans le cadre dune affaire portée de-vant la Commission; (iii) à une personne qui lui formule une réclamation, dans la mesure cela est nécessaire pour effectuer la répartition; (iv) si la loi ou une ordonnance dun tribunal ly oblige. (4) Le paragraphe (1) ne sapplique pas aux renseignements disponibles au public ou obtenus dun tiers non tenu lui-même de garder confidentiels ces renseignements. (5) Malgré ce qui précède, ne constituent pas des renseigne-ments confidentiels la dénomination sociale du fabricant ou de limportateur, les appellations commerciales dont il se sert pour faire affaires et les types de supports dont il fait état en vertu de lalinéa 8d). Ajustements 11. Lajustement dans les sommes payables par un fabricant ou un importateur (y compris le trop-perçu), quil résulte ou non de la découverte dune erreur, seffectue à la date à laquelle il doit acquitter son prochain versement. Intérêts sur paiements tardifs 12. Toute somme non payée à son échéance porte intérêt à compter de la date à laquelle elle aurait être acquittée jusquà la date elle est reçue. Lintérêt est calculé quotidiennement, à un taux de un pour cent au-dessus du taux officiel descompte de la Banque du Canada en vigueur le dernier jour du mois précédent (tel quil est publié par la Banque du Canada). Lintérêt nest pas composé. Adresses pour les avis, etc. 13. (1) Toute communication avec la SCPCP est adressée au 150 est, avenue Eglinton, bureau 403, Toronto (Ontario) M4P 1E8, téléphone (416) 486-6832 ou 1-800-892-7235, télécopieur (416) 486-3064, ou à ladresse dont le fabricant ou limportateur a été avisé. (2) Toute communication de la SCPCP avec un fabricant ou un importateur est adressée à la dernière adresse connue de la SCPCP. Expédition des avis et des paiements 14. (1) Un avis peut être livré par messager, par courrier af-franchi ou par télécopieur. Les paiements doivent être livrés par messager ou par courrier affranchi. (2) Lavis ou le paiement posté au Canada est présumé avoir été reçu trois jours ouvrables après la date de mise à la poste. (3) Lavis envoyé par télécopieur est présumé avoir été reçu le jour il est transmis.
 Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.