Tarifs homologués

Informations sur la décision

Contenu de la décision

Supplement Canada Gazette, Part I May 26, 2012 COPYRIGHT BOARD Statement of Royalties to Be Collected by Re:Sound Music Licensing Company (Re:Sound) for the Performance in Public or the Communication to the Public by Telecommunication, in Canada, of Published Sound Recordings Embodying Musical Works and Performers Performances of Such Works for the Years 2008 to 2012 Tariff No. 5 Use of Music to Accompany Live Events (Parts A to G) Supplément Gazette du Canada, Partie I Le 26 mai 2012 COMMISSION DU DROIT DAUTEUR Tarifs des redevances à percevoir par :Sonne Société de gestion de la musique (:Sonne) pour lexécution en public ou la communication au public par télécommunication, au Canada, denregistrements sonores publiés constitués dœuvres musicales et de prestations de telles œuvres pour les années 2008 à 2012 Tarif n o 5 Utilisation de musique pour accompagner des événements en direct (Parties A à G)
Le 26 mai 2012 COPYRIGHT BOARD FILE: Public Performance of Sound Recordings Statement of Royalties to Be Collected by Re:Sound Music Licensing Company (Re:Sound) for the Performance in Public or the Communication to the Public by Telecommunication, in Canada, of Published Sound Recordings Embodying Musical Works and Performers Performances of Such Works In accordance with subsection 68(4) of the Copyright Act, the Copyright Board has certified and hereby publishes the statement of royalties to be collected by Re:Sound Music Licensing Company (Re:Sound) for the performance in public or the com- munication to the public by telecommunication, in Canada, of published sound recordings embodying musical works and per- formers performances of such works pursuant to Tariff No. 5 - Use of Music to Accompany Live Events (Parts A to G) for the years 2008 to 2012. Ottawa, May 26, 2012 GILLES M CDOUGALL Secretary General 56 Sparks Street, Suite 800 Ottawa, Ontario K1A 0C9 613-952-8624 (telephone) 613-952-8630 (fax) gilles.mcdougall@cb-cda.gc.ca (email) Supplément à la Gazette du Canada 3 COMMISSION DU DROIT DAUTEUR DOSSIER : Exécution publique denregistrements sonores Tarifs des redevances à percevoir par :Sonne Société de gestion de la musique (:Sonne) pour lexécution en public ou la communication au public par télécommunication, au Canada, denregistrements sonores publiés constitués dœuvres musicales et de prestations de telles œuvres Conformément au paragraphe 68(4) de la Loi sur le droit dau- teur, la Commission du droit dauteur a homologué et publie le tarif que :Sonne Société de gestion de la musique (:Sonne) peut percevoir pour lexécution en public ou la communication au public par télécommunication, au Canada, denregistrements so- nores publiés constitués dœuvres musicales et de prestations de telles œuvres en vertu du tarif n o 5 - Utilisation de musique pour accompagner des événements en direct (parties A à G) pour les années 2008 à 2012. Ottawa, le 26 mai 2012 Le secrétaire général GILLES M CDOUGALL 56, rue Sparks, Bureau 800 Ottawa (Ontario) K1A 0C9 613-952-8624 (téléphone) 613-952-8630 (télécopieur) gilles.mcdougall@cb-cda.gc.ca (courriel)
4 Supplement to the Canada Gazette STATEMENT OF ROYALTIES TO BE COLLECTED BY RE:SOUND MUSIC LICENSING COMPANY (RE:SOUND) FOR THE PERFORMANCE IN PUBLIC OR THE COMMUNICATION TO THE PUBLIC BY TELECOMMUNICATION, IN CANADA, OF PUBLISHED SOUND RECORDINGS EMBODYING MUSICAL WORKS AND PERFORMERS PERFORMANCES OF SUCH WORKS FOR THE YEARS 2008 TO 2012 Tariff No. 5 USE OF MUSIC TO ACCOMPANY LIVE EVENTS GENERAL PROVISIONS Short title 1. This tariff may be cited as the Re:Sound Live Events Tariff, 2008-2012. Definitions 2. In this tariff, year means a calendar year. année ») Taxes 3. All royalties payable under this tariff are exclusive of any federal, provincial or other governmental taxes or levies of any kind. Records and Audits 4. (1) A person subject to this tariff shall keep and preserve, for a period of six years after the end of the year to which they relate, records from which that persons payment under this tariff can be readily ascertained. (2) Re:Sound may audit these records at any time during the period set out in subsection (1), on reasonable notice and during normal business hours. (3) Re:Sound shall, upon receipt, supply a copy of the report of the audit to the person who was the subject of the audit. (4) If an audit discloses that the royalties owed to Re:Sound during any reporting period have been understated by more than ten per cent, the subject of the audit shall pay the amount of the understatement and the reasonable costs of the audit within 30 days of the demand for such payment. Confidentiality 5. (1) Subject to subsections (2) and (3), Re:Sound shall treat in confidence information received pursuant to this tariff, unless the person who supplied the information consents in writing to the information being treated otherwise. (2) Re:Sound may share information referred to in subsec- tion (1) (a) in connection with the collection of royalties or the en- forcement of a tariff, with SOCAN; (b) with the Copyright Board; (c) in connection with proceedings before the Board, if Re:Sound has first provided a reasonable opportunity for the person that supplied the information to request a confidentiality order; (d) to the extent required to effect the distribution of royalties, with its royalty claimants; or (e) if ordered by law. May 26, 2012 TARIF DES REDEVANCES À PERCEVOIR PAR :SONNE SOCIÉTÉ DE GESTION DE LA MUSIQUE (:SONNE) POUR LEXÉCUTION EN PUBLIC OU LA COMMUNICATION AU PUBLIC PAR TÉLÉCOMMUNICATION, AU CANADA, DENREGISTREMENTS SONORES PUBLIÉS CONSTITUÉS DŒUVRES MUSICALES ET DE PRESTATIONS DE TELLES ŒUVRES POUR LES ANNÉES 2008 À 2012 Tarif n o 5 UTILISATION DE MUSIQUE POUR ACCOMPAGNER DES ÉVÉNEMENTS EN DIRECT DISPOSITIONS GÉNÉRALES Titre abrégé 1. Tarif :Sonne pour les événements en direct, 2008-2012. Définitions 2. Les définitions qui suivent sappliquent au présent tarif. « année » Année civile. (“year”) Taxes 3. Les redevances exigibles en vertu du présent tarif ne com- prennent ni les taxes fédérales, provinciales ou autres, ni les pré- lèvements dautres genres qui pourraient sappliquer. Registres et vérifications 4. (1) La personne assujettie au présent tarif tient et conserve, durant six années après la fin de lannée à laquelle ils se rappor- tent, les registres permettant de déterminer facilement les rede- vances quelle a versées conformément au tarif. (2) :Sonne peut vérifier ces registres à tout moment durant la période visée au paragraphe (1), durant les heures normales de bureau et moyennant un préavis raisonnable. (3) Dès réception, :Sonne fournit copie du rapport de vérifi- cation à la personne qui en a fait lobjet. (4) Si la vérification révèle que les redevances dues à :Sonne ont été sous-estimées de plus de 10 pour cent pour une période quelconque, la personne ayant fait lobjet de la vérification paie la différence ainsi que les coûts raisonnables de la vérification dans les 30 jours suivant la date à laquelle on lui en fait la demande. Traitement confidentiel 5. (1) Sous réserve des paragraphes (2) et (3), :Sonne garde confidentiels les renseignements qui lui sont transmis en applica- tion du présent tarif, à moins que la personne les ayant fournis ne consente par écrit à ce quil en soit autrement. (2) :Sonne peut faire part des renseignements visés au para- graphe (1) : a) à la SOCAN, à des fins de perception de redevances ou dapplication dun tarif; b) à la Commission du droit dauteur; c) dans le cadre dune affaire portée devant la Commission, si :Sonne a préalablement donné à lintéressé la possibilité de demander une ordonnance de confidentialité; d) à une personne qui demande le versement de redevances, dans la mesure cela est nécessaire pour effectuer la distribu- tion de redevances; e) si la loi ly oblige.
Le 26 mai 2012 (3) Subsection (1) does not apply to information that is publicly available, or to information obtained from someone other than a person subject to this tariff and who is not under an apparent duty of confidentiality to that person. Adjustments 6. Adjustments in the amount of royalties owed (including ex- cess payments), as a result of the discovery of an error or other- wise, shall be made on the date the next royalty payment is due. Interest on Late Payments 7. Any amount not received by the due date shall bear interest from that date until the date the amount is received. Interest shall be calculated daily, at a rate equal to one per cent above the Bank Rate effective on the last day of the previous month (as published by the Bank of Canada). Interest shall not compound. Addresses for Notices, etc. 8. (1) Anything addressed to Re:Sound shall be sent to 1235 Bay Street, Suite 900, Toronto, Ontario M5R 3K4, email: liveevents@resound.ca, fax number 416-962-7797, or to any other address, email address, or fax number of which the sender has been notified in writing. (2) Anything addressed to a person subject to this tariff shall be sent to the last address, email address or fax number provided by that person to Re:Sound in writing. Delivery of Notices and Payments 9. (1) A notice may be delivered by hand, by postage-paid mail, by email or by fax. A payment must be delivered by hand or by postage-paid mail. (2) A document mailed in Canada shall be presumed to have been received three business days after the day it was mailed. (3) A document sent by fax or email shall be presumed to have been received the day it was transmitted. Transitional Provision 10. (1) Any amount that would otherwise be payable pursuant to this tariff on or before July 1, 2012, shall be due on October 1, 2012, and shall be increased by using the multiplying interest factor (based on the Bank Rate) set out in the following tables with respect to each period. Multiplying factors applicable to quarterly payments: Q1 Q2 Q3 Q4 2008 1.0672 1.0568 1.0483 1.0399 2009 1.0341 1.0317 1.0304 1.0291 2010 1.0278 1.0266 1.0248 1.0221 2011 1.0189 1.0157 1.0126 1.0094 2012 1.0063 1.0031 Multiplying factors applicable to yearly payments: 2008 1.0667 2009 1.0340 2010 1.0277 2011 1.0188 2012 1.0063 Supplément à la Gazette du Canada 5 (3) Le paragraphe (1) ne sapplique pas aux renseignements auxquels le public a accès ou obtenus dun tiers non apparemment tenu lui-même de garder confidentiels ces renseignements. Ajustements 6. Lajustement dans le montant des redevances payables (y compris le trop-perçu), quil résulte ou non de la découverte dune erreur, seffectue à la date à laquelle le prochain versement doit être acquitté. Intérêt sur paiements tardifs 7. Tout montant non reçu à son échéance porte intérêt à comp- ter de la date à laquelle il aurait être acquitté jusquà la date il est reçu. Lintérêt est calculé quotidiennement, à un taux de un pour cent au-dessus du taux officiel descompte de la Banque du Canada en vigueur le dernier jour du mois précédent (tel quil est publié par la Banque du Canada). Lintérêt nest pas composé. Adresse pour les avis, etc. 8. (1) Toute communication avec :Sonne est adressée au 1235, rue Bay, Bureau 900, Toronto (Ontario) M5R 3K4, cour- riel : liveevents@resound.ca, numéro de télécopieur : 416-962- 7797, ou à toute autre adresse ou adresse électronique ou tout autre numéro de télécopieur dont lintéressé a été avisé par écrit. (2) Toute communication adressée à une personne assujettie au présent tarif est envoyée à la dernière adresse ou adresse électro- nique ou au dernier numéro de télécopieur fourni par écrit par cette personne à :Sonne. Expédition des avis et des paiements 9. (1) Un avis peut être livré par messager, par courrier affran- chi, par courriel ou par télécopieur. Un paiement est livré par messager ou par courrier affranchi. (2) Un document posté au Canada est présumé avoir été reçu trois jours ouvrables après la date de mise à la poste. (3) Un document envoyé par télécopieur ou par courriel est présumé avoir été reçu le jour il est transmis. Disposition transitoire 10. (1) Les redevances par ailleurs exigibles au plus tard le 1 er juillet 2012 en vertu du présent tarif sont payables au plus tard le 1 er octobre 2012 et sont majorées en utilisant le facteur dintérêt multiplicatif (basé sur le taux officiel descompte) établi à légard de la période indiquée dans les tableaux qui suivent. Facteurs de multiplication applicables aux versements trimestriels : T1 T2 T3 T4 2008 1,0672 1,0568 1,0483 1,0399 2009 1,0341 1,0317 1,0304 1,0291 2010 1,0278 1,0266 1,0248 1,0221 2011 1,0189 1,0157 1,0126 1,0094 2012 1,0063 1,0031 Facteurs de multiplication applicables aux versements annuels : 2008 1,0667 2009 1,0340 2010 1,0277 2011 1,0188 2012 1,0063
6 Supplement to the Canada Gazette (2) A person making a payment pursuant to subsection (1) shall also report the information used to calculate the royalty. Any other information required to be provided pursuant to this tariff and pertaining to a period referred to in subsection (1) shall be supplied with the payment, but only if it is available. A. RECORDED MUSIC ACCOMPANYING LIVE ENTERTAINMENT IN CABARETS, CAFES, CLUBS, RESTAURANTS, ROADHOUSES, TAVERNS AND SIMILAR ESTABLISHMENTS Application 1. (1) This tariff sets the royalties to be paid for the perform- ance in public or the communication to the public by telecom- munication of published sound recordings embodying musical works and performers performances of such works in the reper- toire of Re:Sound as a part of live entertainment in cabarets, cafes, clubs, restaurants, roadhouses, taverns and similar establishments. (2) This tariff does not apply to the use of sound recordings as background music, to which Re:Sound (NRCC) Tariff 3 (Use and Supply of Background Music) applies. (3) This tariff does not apply to the use of sound recordings for the purpose of dancing, to which Re:Sound Tariff 6.A (Use of Recorded Music to Accompany Dance) applies. (4) This tariff does not apply to the use of sound recordings covered under other parts of Tariff 5. Royalties 2. (1) The annual fee payable under this tariff shall be 0.9 per cent of the compensation for entertainment paid in the year, sub- ject to a minimum annual fee of $37.64. (2) Compensation for entertainment means the total amounts paid to, plus any compensation received by, all performers, for entertainment of which recorded music forms a part. It does not include expenditures for stage props, lighting equipment, set de- sign, costumes, renovation or expansion of facilities, furniture and equipment. Reporting Requirements 3. No later than January 31, a person subject to this tariff shall pay to Re:Sound the royalties owing for the previous year and shall provide a report of the compensation paid for entertainment during that previous year. B. RECEPTIONS, CONVENTIONS, ASSEMBLIES AND FASHION SHOWS Application 1. This tariff sets the royalties to be paid for the performance in public or the communication to the public by telecommunication of published sound recordings embodying musical works and performers performances of such works in the repertoire of Re:Sound as a part of events at receptions (including weddings), conventions, video game events, assemblies and fashions shows. May 26, 2012 (2) La personne qui effectue un paiement conformément au pa- ragraphe (1) fournit en même temps les renseignements quelle a utilisés pour calculer la redevance. Tout autre renseignement pour une période visée au paragraphe (1) et qui doit être fourni en ver- tu du présent tarif ne doit lêtre que sil est disponible. Il est four- ni en même temps que le paiement. A. MUSIQUE ENREGISTRÉE ACCOMPAGNANT UN SPECTACLE EN DIRECT DANS UN CABARET, UN CAFÉ, UN CLUB, UN RESTAURANT, UNE AUBERGE, UNE TAVERNE ET UN ÉTABLISSEMENT DU MÊME GENRE Application 1. (1) Le présent tarif établit les redevances payables pour lexécution en public ou la communication au public par télé- communication denregistrements sonores publiés dœuvres mu- sicales et de prestations de telles œuvres faisant partie du réper- toire de :Sonne, dans le cadre de spectacles en direct dans un cabaret, un café, un club, un restaurant, une auberge, une taverne ou un établissement du même genre. (2) Lutilisation denregistrements sonores comme musique de fond par un établissement assujetti au présent tarif reste assujettie au tarif 3 de :Sonne (SCGDV) (Utilisation et distribution de musique de fond). (3) Lutilisation denregistrements sonores aux fins dune acti- vité de danse par un établissement assujetti au présent tarif reste assujettie au tarif 6.A de :Sonne (Utilisation de musique enre- gistrée pour accompagner des activités de danse). (4) Lutilisation denregistrements sonores assujettie à une au- tre partie du tarif 5 nest pas assujettie au présent tarif. Redevances 2. (1) La redevance annuelle payable aux termes du présent ta- rif est de 0,9 pour cent de la compensation pour divertissement versée durant lannée, sous réserve dune redevance annuelle minimale de 37,64 $. (2) « Compensation pour divertissement » sentend des som- mes totales payées aux exécutants, plus toute autre compensation reçue par eux, pour le divertissement dont la musique enregistrée fait partie. Ce montant ninclut pas les sommes payées pour les accessoires de théâtre, le matériel déclairage, les décors, les cos- tumes, la rénovation ou lexpansion des installations, lameuble- ment ou le matériel. Exigences de rapport 3. Au plus tard le 31 janvier, la personne assujettie au présent tarif paie à :Sonne la redevance exigible pour lannée anté- rieure et fournit un rapport établissant la compensation pour di- vertissement versée au cours de cette année antérieure. B. RÉCEPTIONS, CONGRÈS, ASSEMBLÉES ET PRÉSENTATIONS DE MODE Application 1. Le présent tarif établit les redevances payables pour lexécu- tion en public ou la communication au public par télécommunica- tion denregistrements sonores publiés dœuvres musicales et de prestations de telles œuvres faisant partie du répertoire de :Sonne dans le cadre dévénements lors de réceptions (notam- ment des mariages), de congrès, de rencontres de jeux vidéos, dassemblées ou de présentations de mode.
Le 26 mai 2012 Royalties 2. The fee payable for each event, or for each day on which a fashion show is held, is as follows: Room capacity Fee per event without Fee per event with (seating and standing) dancing dancing 1-100 $9.25 $18.51 101-300 $13.30 $26.63 301-500 $27.76 $55.52 Over 500 $39.33 $78.66 Reporting Requirements 3. No later than 30 days after the end of each quarter, a person subject to the tariff shall file with Re:Sound the payment for all events within that quarter and a report for that quarter including (a) the number of events with and without dancing and the number of days on which a fashion show was held; and (b) the room capacity (seating and standing) authorized under the establishments liquor licence or any other document issued by a competent authority for this type of establishment. C. KARAOKE BARS AND SIMILAR ESTABLISHMENTS Application 1. This tariff sets the royalties to be paid for the performance in public or the communication to the public by telecommunication of published sound recordings embodying musical works and performers performances of such works in the repertoire of Re:Sound by means of karaoke machines at karaoke bars and similar establishments. Royalties 2. The annual fee shall be as follows: (a) for establishments operating with karaoke no more than three days a week: $86.06; and (b) for establishments operating with karaoke more than three days a week: $124.00. Reporting Requirements 3. No later than January 31 of each year, a person subject to this tariff shall pay the applicable fee for that year to Re:Sound and report the number of days it operates with karaoke in a week. D. FESTIVALS, EXHIBITIONS AND FAIRS Application 1. (1) This tariff sets the royalties to be paid for the perform- ance in public or the communication to the public by telecom- munication of published sound recordings embodying musical works and performers performances of such works in the reper- toire of Re:Sound at festivals, exhibitions and fairs. (2) An event that is subject to Tariff 5.D is not subject to any other Re:Sound (NRCC) tariff. Supplément à la Gazette du Canada 7 Redevances 2. La redevance payable pour chaque événement, ou pour cha- que jour durant lequel se tient une présentation de mode, sétablit comme suit : Nombre de places Redevance par Redevance par (assises et debout) événement sans danse événement avec danse 1 à 100 9,25 $ 18,51 $ 101 à 300 13,30 $ 26,63 $ 301 à 500 27,76 $ 55,52 $ Plus de 500 39,33 $ 78,66 $ Exigences de rapport 3. Au plus tard 30 jours après la fin de chaque trimestre, la per- sonne assujettie au tarif verse à :Sonne le paiement pour tous les événements qui ont eu lieu au cours de ce trimestre et dépose un rapport pour ce trimestre indiquant : a) le nombre dévénements avec et sans danse et le nombre de jours un défilé de mode a eu lieu; b) la capacité de la salle (places assises et debout) autorisée en vertu du permis dalcool de létablissement ou de tout autre document délivré par une autorité compétente pour ce type détablissement. C. BARS KARAOKÉ ET ÉTABLISSEMENTS DU MÊME GENRE Application 1. Le présent tarif établit les redevances payables pour lexécu- tion en public ou la communication au public par télécommuni- cation denregistrements sonores publiés dœuvres musicales et de prestations de telles œuvres faisant partie du répertoire de :Sonne au moyen de systèmes de karaoké dans un bar karaoké ou un établissement du même genre. Redevances 2. La redevance annuelle sétablit comme suit : a) établissements utilisant un système de karaoké au plus trois jours par semaine : 86,06 $; b) établissements utilisant un système de karaoké plus de trois jours par semaine : 124,00 $. Exigences de rapport 3. Au plus tard le 31 janvier de chaque année, la personne assu- jettie au présent tarif paie à :Sonne la redevance applicable pour lannée en question et présente un rapport indiquant le nom- bre de jours par semaine elle utilise un système de karaoké. D. FESTIVALS, EXPOSITIONS ET FOIRES Application 1. (1) Le présent tarif établit les redevances payables pour lexécution en public ou la communication au public par télé- communication denregistrements sonores publiés dœuvres mu- sicales et de prestations de telles œuvres faisant partie du réper- toire de :Sonne lors dun festival, dune exposition ou dune foire. (2) Lévénement assujetti au tarif 5.D nest assujetti à aucun autre tarif de :Sonne (SCGDV).
8 Supplement to the Canada Gazette Royalties 2. (1) Where the total attendance (excluding exhibitors and staff and including attendance at any concerts or other separately ticketed events held as part of the festival, exhibition or fair) for the duration of the festival, exhibition or fair does not exceed 75 000 persons, the fee is calculated as follows: Total Attendance Fee per Day Up to 25 000 persons $8.39 25 001 to 50 000 persons $21.78 50 001 to 75 000 persons $42.05 (2) Where the total attendance (excluding exhibitors and staff and including attendance at any concerts or other separately ticketed events held as part of the festival, exhibition or fair) for the duration of the festival, exhibition or fair exceeds 75 000 per- sons, the fee is calculated as follows: Total Attendance Fee per Person For the first 100 000 persons 0.54¢ For the next 100 000 persons 0.24¢ For the next 300 000 persons 0.18¢ All additional persons 0.13¢ Reporting Requirements 3. (1) In the case of a festival, exhibition or fair that is sched- uled yearly, the fee shall be paid on the actual attendance figures in the preceding year, on or before January 31 of the current year. A person subject to this tariff shall submit with the fee the figures for actual attendance for the previous year and the duration, in days, of the festival, exhibition or fair. (2) In all other cases, a person subject to this tariff shall, within 30 days of a festivals, exhibitions or fairs closing, report its attendance and duration, in days, and submit the fee based on those figures. (3) Where the reported attendance includes attendance at sep- arately ticketed events held as part of the festival, exhibition or fair, a person subject to this tariff shall report the total attendance and provide a breakdown of the attendance at each separately ticketed event. E. CIRCUSES, ICE SHOWS, FIREWORKS DISPLAYS, SOUND AND LIGHT SHOWS AND SIMILAR EVENTS Application 1. (1) This tariff sets the royalties to be paid for the perform- ance in public or the communication to the public by telecom- munication of published sound recordings embodying musical works and performers performances of such works in the reper- toire of Re:Sound at circuses, ice shows, fireworks displays, sound and light shows and similar events. (2) Subject to subsection (3), this tariff applies to all use of re- corded music at the event, whether inside or outside of the venue, and whether such music is played during the event itself, during intermissions, or during the entrance and exit of the audience. May 26, 2012 Redevances 2. (1) Si lassistance totale (excluant les exposants et le person- nel et incluant lassistance à un concert ou à un autre événement nécessitant un droit dentrée distinct se déroulant dans le cadre du festival, de lexposition ou de la foire) pour la durée du festival, de lexposition ou de la foire ne dépasse pas 75 000 personnes, la redevance est calculée comme suit : Assistance totale Redevance quotidienne Jusquà 25 000 personnes 8,39 $ 25 001 à 50 000 personnes 21,78 $ 50 001 à 75 000 personnes 42,05 $ (2) Si lassistance totale (excluant les exposants et le personnel et incluant lassistance à un concert ou à un autre événement né- cessitant un droit dentrée distinct se déroulant dans le cadre du festival, de lexposition ou de la foire) pour la durée du festival, de lexposition ou de la foire dépasse 75 000 personnes, la rede- vance est calculée comme suit : Assistance totale Redevance par personne Pour les 100 000 premières personnes 0,54 ¢ Pour les 100 000 personnes suivantes 0,24 ¢ Pour les 300 000 personnes suivantes 0,18 ¢ Pour les personnes additionnelles 0,13 ¢ Exigences de rapport 3. (1) Dans le cas dun festival, dune exposition ou dune foire tenu chaque année, la redevance payable sétablit à partir de las- sistance réelle au cours de lannée précédente et est acquittée au plus tard le 31 janvier de lannée en cours. La personne assujettie au présent tarif remet avec la redevance les chiffres indiquant lassistance réelle de lannée précédente et la durée, en jours, du festival, de lexposition ou de la foire. (2) Dans tous les autres cas, la personne assujettie au présent tarif présente, dans les 30 jours suivant la clôture du festival, de lexposition ou de la foire, un rapport indiquant lassistance et la durée, en jours, du festival, de lexposition ou de la foire et ac- quitte la redevance sur la base de ces données. (3) Lorsque lassistance indiquée sur le rapport comprend las- sistance à des événements pour lesquels des droits dentrée dis- tincts sont demandés dans le cadre du festival, de lexposition ou de la foire, la personne assujettie au présent tarif présente un rap- port indiquant lassistance totale et lassistance à chacun des évé- nements pour lesquels un droit dentrée distinct a été demandé. E. CIRQUES, SPECTACLES SUR GLACE, FEUX DARTIFICE, SPECTACLES SON ET LUMIÈRE ET ÉVÉNEMENTS DU MÊME GENRE Application 1. (1) Le présent tarif établit les redevances payables pour lexécution en public ou la communication au public par télé- communication denregistrements sonores publiés dœuvres mu- sicales et de prestations de telles œuvres faisant partie du réper- toire de :Sonne dans des cirques, des spectacles sur glace, des feux dartifice, des spectacles son et lumière ou des événements du même genre. (2) Sous réserve du paragraphe (3), le présent tarif sapplique à lutilisation de musique enregistrée dans un événement, que ce soit à lintérieur ou à lextérieur du lieu de lévénement, et que cette musique soit jouée au cours de lévénement même, pendant les entractes, ou pendant lentrée et la sortie de lauditoire.
Le 26 mai 2012 (3) An event that would otherwise be subject to Tariff 5.E is subject to Re:Sound (NRCC) Tariff 3 (Use and Supply of Background Music) if only background music is used at the event. Royalties 2. (1) The fee payable per event is 0.8 per cent of gross receipts from ticket sales, exclusive of all taxes, including but not limited to sales and amusement taxes, service charges, convenience fees and delivery fees on ticket sales that are charged to the ticket pur- chaser in addition to the face value ticket price, subject to a minimum fee of $61.85 per event. (2) Where no admission fee is charged for the event, the mini- mum fee applies. Reporting Requirements 3. (1) In the case of a single event, a person subject to this tariff shall file with Re:Sound the fee for that event together with a report of its gross receipts, no later than 30 days after the event. (2) In the case of multiple events within a year, a person sub- ject to this tariff shall file with Re:Sound the fee for all events within the year and report the gross receipts for each event by January 31 of the following year. (3) Where the total royalties payable for a year exceed $500, payments and reporting for the rest of that year and for the fol- lowing year shall be made on a quarterly basis. F. PARADES Application 1. This tariff sets the royalties to be paid to for the performance in public or the communication to the public by telecommunica- tion of published sound recordings embodying musical works and performers performances of such works in the repertoire of Re:Sound by floats with music participating in parades. Royalties 2. The fee payable is $4.39 for each float with recorded music participating in the parade, subject to a minimum fee of $32.55 per day. Reporting Requirements 3. (1) In the case of a single event, a person subject to this tariff shall file with Re:Sound the fee for that event together with a report of the name and location of the parade and the number of floats with recorded music participating in the parade, no later than 30 days after the event. (2) In the case of multiple events within a year, a person sub- ject to this tariff shall file with Re:Sound the fee for all events within the year and report the number of parades and the name, location and number of floats with recorded music for each pa- rade by January 31 of the following year. Supplément à la Gazette du Canada 9 (3) Lévénement qui serait assujetti au tarif 5.E est assujetti au tarif 3 de :Sonne (SCGDV) (Utilisation et distribution de mu- sique de fond) si on ny utilise que de la musique de fond. Redevances 2. (1) La redevance payable par événement est de 0,8 pour cent des recettes brutes provenant de la vente des billets, excluant les taxes, notamment les taxes de vente ou damusement, les frais de service, les frais de commodité et les frais de livraison sur les ventes de billets que doit payer lacheteur du billet en plus du prix à la valeur nominale du billet, sous réserve dune redevance mi- nimale de 61,85 $ par événement. (2) Si aucun droit dentrée nest demandé pour lévénement, la redevance minimale sapplique. Exigences de rapport 3. (1) Dans le cas dun événement unique, la personne assujet- tie au présent tarif dépose auprès de :Sonne un rapport indi- quant ses recettes brutes et lui verse la redevance pour cet événe- ment, au plus tard 30 jours après lévénement. (2) Dans le cas plusieurs événements sont tenus au cours dune même année, la personne assujettie au présent tarif dépose auprès de :Sonne un rapport indiquant les recettes brutes de chaque événement tenu durant lannée et lui verse la redevance pour tous les événements au plus tard le 31 janvier de lannée suivante. (3) Si le total des redevances payables pour une année dépasse 500 $, les paiements et les rapports pour le reste de lannée en question et pour lannée suivante seffectuent à chaque trimestre. F. PARADES Application 1. Le présent tarif établit les redevances payables pour lexé- cution en public ou la communication au public par télécommuni- cation denregistrements sonores publiés dœuvres musicales et de prestations de telles œuvres faisant partie du répertoire de :Sonne par des chars allégoriques avec musique prenant part à une parade. Redevances 2. La redevance payable est de 4,39 $ par char allégorique dif- fusant de la musique enregistrée qui prend part à la parade, sous réserve dune redevance minimale de 32,55 $ par jour. Exigences de rapport 3. (1) Dans le cas dun événement unique, la personne assu- jettie au présent tarif dépose auprès de :Sonne un rapport indiquant le nom, le lieu de la parade et le nombre de chars allé- goriques diffusant de la musique enregistrée ayant pris part à la parade et lui verse la redevance pour cet événement, au plus tard 30 jours après lévénement. (2) Dans le cas plusieurs événements sont tenus au cours dune même année, la personne assujettie au présent tarif dépose auprès de :Sonne un rapport indiquant le nombre de parades ainsi que le nom, le lieu et le nombre de chars allégoriques diffu- sant de la musique enregistrée pour chaque parade tenue durant lannée et lui verse la redevance pour tous les événements tenus au cours de lannée au plus tard le 31 janvier de lannée suivante.
10 Supplement to the Canada Gazette (3) Where the total royalties payable for a year exceed $500, payments and reporting for the rest of that year and for the fol- lowing year shall be made on a quarterly basis. G. PARKS, STREETS AND OTHER PUBLIC AREAS Application 1. (1) This tariff sets the royalties to be paid for the perform- ance in public or the communication to the public by telecom- munication of published sound recordings embodying musical works and performers performances of such works in the reper- toire of Re:Sound in parks, streets and other public areas. (2) This tariff does not apply to a performance in public or a communication to the public by telecommunication that is subject to another Re:Sound (NRCC) tariff. Royalties 2. (1) The fee payable is $16.28 for each day on which re- corded music is performed, up to a maximum fee of $111.47 in any three-month period. (2) If an event takes place in multiple locations, the fee payable under subsection (1) applies to each location in which recorded music is played. Reporting Requirements 3. (1) In the case of a single event, a person subject to this tariff shall file with Re:Sound the fee for that event together with a report of the date, location and name of the event, no later than 30 days after the event. (2) In the case of multiple events within a year, a person sub- ject to this tariff shall file with Re:Sound the fee for all events within the year and report the date, location and name of the event for each event by January 31 of the following year. May 26, 2012 (3) Si le total des redevances payables pour une année dépasse 500 $, les paiements et les rapports pour le reste de lannée en question et pour lannée suivante seffectuent à chaque trimestre. G. PARCS, RUES ET AUTRES ENDROITS PUBLICS Application 1. (1) Le présent tarif établit les redevances payables pour lexécution en public ou la communication au public par télé- communication denregistrements sonores publiés dœuvres mu- sicales et de prestations de telles œuvres faisant partie du réper- toire de :Sonne dans des parcs, rues ou autres endroits publics. (2) Le présent tarif ne sapplique pas à lexécution en public ou à la communication au public par télécommunication visée par un autre tarif de :Sonne (SCGDV). Redevances 2. (1) La redevance payable est de 16,28 $ par jour dexécution de musique enregistrée, à concurrence dune redevance maximale de 111,47 $ par trimestre. (2) Si un événement est tenu à plusieurs endroits, la redevance payable en vertu du paragraphe (1) sapplique à chaque emplace- ment de la musique enregistrée est jouée. Exigences de rapport 3. (1) Dans le cas dun événement unique, la personne assujet- tie au présent tarif dépose auprès de :Sonne un rapport indi- quant la date, le lieu et le nom de lévénement et lui verse la rede- vance pour cet événement au plus tard 30 jours après lévénement. (2) Dans le cas plusieurs événements sont tenus au cours dune même année, la personne assujettie au présent tarif dépose auprès de :Sonne un rapport indiquant la date, le lieu et le nom de lévénement pour chaque événement tenu durant lannée et lui verse la redevance pour tous les événements tenus au cours de lannée au plus tard le 31 janvier de lannée suivante.
 Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.