Tarifs homologués

Informations sur la décision

Contenu de la décision

SUPPLEMENT Vol. 158, No. 43 Canada Gazette Part I

OTTAWA, SATurdAy, OcTOber 26, 2024

cOPyriGHT bOArd Retransmission of Distant Radio Signals (2019-2023)

Citation: Radio Retransmission Tariff (2019-2023), 2024 CB 7-T See also: Radio Retransmission Tariff (2019-2023), 2024 CB 7

Published pursuant to section 70.1 of the Copyright Act

Greg Gallo Acting Secretary General 1-833-860-7131 (toll-free number) registry-greffe@cb-cda.gc.ca (email)

RETRANSMISSION OF DISTANT RADIO SIGNALS (2019-2023)

1. This tariff may be cited as the Radio Retransmission Tariff (2019-2023).

Definitions 2. In this tariff, “CRTC” means the Canadian Radio-television and Tele- communications Commission; (« CRTC »)

“distant signal” has the meaning attributed to it in sub- section 2(2) of the Definition of Local Signal and Dis­tant Signal Regulations, SOR/89-254, as amended by SOR/2004-33, which reads:

For the purposes of subsection 31(2) of the Copyright Act, ‘distant signal’ means a signal that is not a local signal.”; (« signal éloigné »)

“DTH” means a direct-to-home satellite system; (« SRD »)

SUPPLÉMENT Vol. 158, n o 43 Gazette du Canada Partie I

OTTAWA, Le SAmedi 26 OcTObre 2024

cOmmiSSiON du drOiT d’AuTeur Tarif pour la retransmission de signaux éloignés de radio (2019-2023)

Référence : Tarif pour la retransmission de signaux de radio (2019-2023), 2024 CDA 7-T Voir également : Tarif pour la retransmission de signaux de radio (2019-2023), 2024 CDA 7

Publié en vertu de l’article 70.1 de la Loi sur le droit d’auteur

Le secrétaire général par intérim Greg Gallo 1-833-860-7131 (numéro sans frais) registry-greffe@cb-cda.gc.ca (courriel)

TARIF POUR LA RETRANSMISSION DE SIGNAUX ÉLOIGNÉS DE RADIO (2019-2023)

1. Le présent tarif peut être cité comme le Tarif pour la retransmission de signaux de radio (2019-2023).

Définitions 2. Les définitions qui suivent s’appliquent au présent tarif. « année » Année civile. (“year”) « CRTC » Conseil de la radiodiffusion et des télécommu-

nications canadiennes. (“CRTC”) « local » a le sens que lui attribue l’article 2 du Règlement sur la définition de « petit système de retransmission », DORS/89-255, tel qu’il est modifié par DORS/94-754 et

DORS/2005-147, qui se lit comme suit : « “local” Selon le cas :

a) une habitation, notamment une maison unifami­liale ou un logement d’un immeuble à logements

multiples;

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette “local signal” has the meaning attributed to it in subsec- tion 2(1) of the Definition of Local Signal and Distant Sig- nal Regulations, and corresponds to a signal received in premises located within a terrestrial radio station’s area of transmission (as defined in section 1 of the Regulations); (« signal local »)

“LPTV” means a Low Power Television Station or a Very Low Power Television Station as described in and estab- lished pursuant to sections 4 to 7 of the Broadcasting Pro- cedures and Rules of Innovation, Science and Economic Development Canada effective February 2016; (« TVFP »)

“MDS” means a multichannel multipoint distribution system; (« SDM »)

“premises” has the meaning attributed to it in section 2 of the Definition of “Small Retransmission Systems” Regulations, SOR/89-255, as amended by SOR/94-754 and SOR/2005-147, which reads:

‘premises’ means

(a) a dwelling, including a single unit residence or a single unit within a multiple-unit residence; or

(b) a room in a commercial or institutional build- ing.”; (« local »)

“retransmitter” has the meaning attributed to it in sec- tion 31 of the Copyright Act, and includes a person who operates one or more of a cable retransmission system, an LPTV, an MDS or a DTH; (« retransmetteur »)

“service area” has the meaning attributed to it in sec- tion 2 of the Definition of “Small Retransmission Sys- tems” Regulations, which reads:

‘service area’ means an area in which premises served in accordance with the laws and regulations of Canada by a retransmission system are located.” (« zone de service »)

“signal” has the meaning attributed to it in subsec- tion 31(1) of the Copyright Act, which reads:

“‘signal’ means a signal that carries a literary, dramatic, musical or artistic work and is transmitted for free reception by the public by a terrestrial radio or terres- trial television station.”,

but, for the purposes of this tariff, except section 8, this meaning is restricted to a radio signal only; (« signal »)

“small retransmission system” means a small retransmission system as defined in sections 3 and 4 of

Supplément de la Gazette du Canada 2 b) une pièce d’un immeuble commercial ou d’un éta­blissement ». (“premises”)

« petit système de retransmission » Petit système de retransmission tel qu’il est défini aux articles 3 et 4 du Règlement sur la définition de « petit système de retrans­mission », qui se lit comme suit :

« 3. (1) Sous réserve des paragraphes (2) à (4) et de l’article 4, “petit système de retransmission” s’entend d’un système de retransmission par fil ou d’un système terrestre de retransmission par ondes hertziennes qui retransmettent un signal, à titre gratuit ou non, à au

plus 2 000 locaux situés dans la même zone de service. (2) Pour l’application du paragraphe (1), dans le cas

d’un système de retransmission par fil qui, avec un ou plusieurs autres systèmes de retransmission par fil, fait partie d’une unité, le nombre de locaux auxquels ce sys­tème retransmet un signal est réputé correspondre au nombre total de locaux auxquels tous les systèmes de retransmission par fil de cette unité retransmettent un

signal. (3) Pour l’application du paragraphe (2), font partie d’une même unité les systèmes de retransmission par fil qui répondent aux critères suivants :

a) ils sont la propriété ou sous le contrôle direct ou indirect de la même personne ou du même groupe de personnes;

b) leurs zones de service respectives sont, à un point quelconque, à moins de 5 km d’au moins une d’entre elles et, si ce n’était cette distance, celles-ci consti­tueraient une suite linéaire ou non de zones de service contiguës.

(4) Le paragraphe (2) ne s’applique pas aux systèmes de retransmission par fil qui faisaient partie d’une unité au 31 décembre 1993.

4. Est exclu de la définition figurant au paragraphe 3(1) le système de retransmission par fil qui est un système à antenne collective situé dans la zone de service d’un autre système de retransmission par fil qui retransmet un signal, à titre gratuit ou non, à plus de 2 000 locaux situés dans cette zone de service. » (“small retransmis-sion system”)

« retransmetteur » a le sens que lui attribue l’article 31 de la Loi sur le droit d’auteur, et désigne, entre autres, la personne qui exploite un ou plusieurs systèmes de retransmission par fil, une station de TVFP, un SDM ou un SRD. (“retransmitter”)

« SDM » Système de distribution multipoint à canaux en parallèle. (“MDS”)

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette the Definition of “Small Retransmission Systems” Regu- lations, which read:

“3. (1) Subject to subsections (2) to (4) and section 4, ‘small retransmission system’ means a cable retrans- mission system, or a terrestrial retransmission system utilizing Hertzian waves, that retransmits a signal, with or without a fee, to not more than 2,000 premises in the same service area.

(2) For the purpose of subsection (1), where a cable retransmission system is included in the same unit as one or more other cable retransmission systems, the number of premises to which the cable retransmission system retransmits a signal is deemed to be equal to the total number of premises to which all cable retransmis- sion systems included in that unit retransmit a signal.

(3) For the purpose of subsection (2), a cable retrans­mission system is included in the same unit as one or more other cable retransmission systems where

(a) they are owned or directly or indirectly controlled by the same person or group of persons; and

(b) their service areas are each less than 5 km dis-tant, at some point, from at least one other among them, and those service areas would constitute a ser- ies of contiguous service areas, in a linear or non-linear configuration, were it not for that distance.

(4) Subsection (2) does not apply to a cable retransmis- sion system that was included in a unit on Decem- ber 31, 1993.

4. The definition set out in subsection 3(1) does not include a cable retransmission system that is a master antenna system if it is located within the service area of another cable retransmission system that retrans­mits a signal, with or without a fee, to more than 2,000 premises in that service area.”; (« petit système de retransmission »)

“year” means a calendar year. (« année »)

Application 3. This tariff applies to the retransmission of one or more distant signals that carry any work owned or controlled by a member of any collective society listed in Appendix A.

Supplément de la Gazette du Canada 3 « signal » a le sens que lui attribue le paragraphe 31(1) de la Loi sur le droit d’auteur, qui se lit comme suit :

« “signal” Tout signal porteur d’une œuvre transmis à titre gratuit au public par une station terrestre de radio ou de télévision. »,

mais aux fins du présent tarif, sauf l’article 8, ne vise que les signaux de radio. (“signal”)

« signal éloigné » a le sens que lui attribue le paragra­phe 2(2) du Règlement sur la définition de signal local et de signal éloigné, DORS/89-254, tel qu’il est modifié par DORS/2004-33, qui se lit comme suit :

« Pour l’application du paragraphe 31(2) de la Loi sur le droit d’auteur, “signal éloigné” s’entend de tout signal qui n’est pas un signal local. » (“distant signal”)

« signal local » a le sens que lui attribue le paragra­phe 2(1) du Règlement sur la définition de signal local et signal éloigné, et correspond à un signal reçu par un local situé dans l’aire de transmission d’une station de radio terrestre (tel que l’entend l’article 1 du Règlement). (“local signal”)

« SRD » Système de radiodiffusion directe du satellite au foyer. (“DTH”)

« TVFP » Station de télévision à faible puissance ou sta­tion de télévision à très faible puissance (tel que défini dans les articles E et G de la Partie IV des Règles et procé­dures sur la radiodiffusion d’Industrie Canada en vigueur à compter de février 2016. (“LPTV”)

« zone de service » a le sens que lui attribue l’article 2 du Règlement sur la définition de « petit système de retransmission », qui se lit comme suit :

« “zone de service” Zone dans laquelle sont situés les locaux desservis par un système de retransmission en conformité avec les lois et les règlements du Canada. » (“service area”)

Application 3. Le présent tarif s’applique à la retransmission d’un ou de plusieurs signaux éloignés porteurs d’une œuvre dont la propriété ou le contrôle relève d’une personne représentée par l’une des sociétés de gestion énumérées à l’annexe A.

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette THE TARIFF Small Retransmission Systems 4. (1) The royalty for a small retransmission system shall be $12.50 per year and shall be due

(a) for systems retransmitting a distant signal on December 31 of the previous year, on January 31 of that year; and

Supplément de la Gazette du Canada 4 LE TARIF Petits systèmes de retransmission 4. (1) Un petit système de retransmission verse des rede­vances de 12,50 $ par année. S’il retransmet un signal éloi­gné le 31 décembre de l’année précédente, il les acquitte le 31 janvier. Sinon, il les acquitte le dernier jour du mois qui suit celui il retransmet un signal éloigné pour la première fois durant l’année courante.

(b) for all other systems, on the last day of the month after the month in which a distant signal is first retrans­mitted in that year.

(2) A system shall be deemed to be a small retransmission system for a given year if

(a) on December 31 of the previous year, the system retransmitted a distant signal and was a small retrans- mission system;

(b) the system did not retransmit a distant signal on December 31 of the previous year and is a small retrans- mission system on the last day of the month in which it first retransmits a distant signal in the year; or

(c) the average number of premises, determined in accordance with the Definition of “Small Retransmis- sion Systems” Regulations, the system served or was deemed to serve on the last day of each month of the previous year during which it retransmitted a distant signal was no more than 2 000.

(3) For the purposes of paragraph (2)(c), where a system was included in a unit on December 31 of the previous year and not on December 31, 1993, only those months during which the systems included in the unit were the same as on December 31 of the previous year shall be used.

Unscrambled LPTVs and Unscrambled MDSs

5. The royalty for an LPTV or an MDS whose signals are not scrambled shall be $12.50 per year and shall be due

(a) for systems retransmitting a distant signal on December 31 of the previous year, on January 31 of that year; and

(2) Un système est réputé être un petit système de retrans­mission pour une année donnée,

a) si le 31 décembre de l’année précédente, il retrans­met un signal éloigné et est un petit système de retransmission;

b) s’il ne retransmet pas un signal éloigné le 31 décembre de l’année précédente et qu’il est un petit système le dernier jour du mois au cours duquel il retransmet un signal éloigné pour la première fois durant l’année;

c) si le nombre moyen de locaux, établi conformément au Règlement sur la définition de « petit système de retransmission », qu’il desservait ou était réputé des-servir le dernier jour de chaque mois de l’année précé­dente au cours duquel il retransmettait un signal éloi­gné ne dépasse pas 2 000.

(3) Aux fins de l’alinéa (2)c), le système qui faisait partie d’une unité le 31 décembre de l’année précédente et non le 31 décembre 1993, utilise uniquement les mois au cours desquels les systèmes faisant partie de l’unité étaient les mêmes qu’au 31 décembre de l’année précédente.

TVFP transmettant en clair et SDM transmettant en clair

5. Une TVFP ou un SDM transmettant en clair verse des redevances de 12,50 $ par année. S’il retransmet un signal éloigné le 31 décembre de l’année précédente, il les acquitte le 31 janvier. Sinon, il les acquitte le dernier jour du mois qui suit celuiil retransmet un signal éloigné pour la première fois durant l’année courante.

(b) for all other systems, on the last day of the month after the month in which a distant signal is first retrans­mitted in that year.

Other Retransmission Systems 6. (1) The royalty for any other retransmission system shall be per year for each premises served by the sys- tem on the later of December 31 of the previous year or the

Autres systèmes de retransmission 6. (1) Sous réserve du paragraphe (2), tout autre système de retransmission verse des redevances de 8 ¢ par année pour chaque local qu’il dessert le 31 décembre de l’année

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette last day of the month in which it first retransmits a distant signal in the year, and shall be due

(a) for systems retransmitting a distant signal on December 31 of the previous year, on January 31 of that year; and

(b) for all other systems, on the last day of the month after the month in which a distant signal is first retrans­mitted in that year.

Unauthorized Reception of Retransmitted Signals 7. In determining the amount of royalties payable by a retransmitter, no account shall be taken of premises receiving a signal without the direct or indirect authority of the retransmitter.

Francophone Markets 8. (1) Subject to subsection (3), royalties payable under section 6 for a cable retransmission system located in a Francophone market or for premises receiving scrambled signals from an LPTV or MDS located in a Francophone market shall be calculated at a rate equal to 50% of the rate otherwise payable under that section.

(2) A cable retransmission system or an LPTV or an MDS is deemed to be located in a Francophone market if

(a) the system is located in the province of Quebec; (b) the system’s service area encompasses, in whole or in part, the cities, towns or municipalities of

(i) Bathurst, Campbellton, Dalhousie, Edmundston, Kedgwick or Shediac, New Brunswick;

(ii) Cochrane, Fauquier-Strickland, Hawkesbury, Hearst, Hornepayne, Kapuskasing, Mattice-Val Côté, Opasatika or Smooth Rock Falls, Ontario; or

(iii) Gravelbourg, Saskatchewan; or (c) the population of French mother tongue represents more than 50% of the total population of all cities, towns or municipalities, encompassed in whole or in part of the system’s service area, according to the most recent population figures published by Statistics Canada.

(3) Subsection (1) does not apply to premises which receive an English language signal or service, other than a pay-per-view or video on demand service, that is provided on a stand-alone basis or in a package that includes only English language signals or services.

(4) Royalties payable under section 6 for a DTH in respect of premises which receive a French language basic ser- vice shall be calculated at a rate equal to 50% of the rate

Supplément de la Gazette du Canada 5 précédente ou le dernier jour du mois au cours duquel il retransmet un signal éloigné pour la première fois durant l’année. S’il retransmet un signal éloigné le 31 décembre de l’année précédente, il les acquitte le 31 janvier. Sinon, il les acquitte le dernier jour du mois qui suit celuiil retransmet un signal éloigné pour la première fois durant

l’année courante.

Interception de signaux retransmis 7. Les redevances à payer sont établies sans qu’il soit tenu compte des locaux qui reçoivent un signal sans l’autorisa-tion directe ou indirecte du retransmetteur.

Marchés francophones 8. (1) Sous réserve du paragraphe (3), les droits à payer en vertu de l’article 6 pour un système de retransmission par fil situé dans un marché francophone ou à l’égard de locaux recevant des signaux brouillés d’une TVFP ou un SDM situé dans un marché francophone s’établissent à la moitié du taux par ailleurs établi en vertu de cet article.

(2) Un système de retransmission par fil, une TVFP ou un SDM est réputé situé dans un marché francophone :

a) s’il est situé au Québec; b) si la zone qu’il dessert englobe, en tout ou en partie, l’une des cités, villes ou municipalités suivantes :

(i) Bathurst, Campbellton, Dalhousie, Edmundston, Kedgwick ou Shediac (Nouveau-Brunswick),

(ii) Cochrane, Fauquier-Strickland, Hawkesbury, Hearst, Hornepayne, Kapuskasing, Mattice-Val Côté, Opasatika ou Smooth Rock Falls (Ontario),

(iii) Gravelbourg (Saskatchewan); c) si la population dont le français est la langue mater-nelle compte pour plus de 50 % de la population totale de toutes les cités, villes ou municipalités comprises en tout ou en partie dans la zone qu’il dessert, selon les plus récentes données démographiques publiées par Statistique Canada.

(3) Le paragraphe (1) ne s’applique pas aux locaux qui reçoivent un signal ou un service en langue anglaise, autre qu’un service à la carte ou de vidéo sur demande, offert seul ou groupé dans un forfait comprenant seulement des signaux ou des services en langue anglaise.

(4) Les redevances à payer en vertu de l’article 6 pour un SRD à l’égard d’un local qui reçoit un service de base en langue française s’établissent à la moitié du taux par

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette otherwise payable under that section, unless the premises also receive

(a) signals or services included in the English language basic service that are not included in the French lan- guage basic service; or

(b) a basic service intended for bilingual subscribers. Discount for Certain Non-Residential Premises 9. The royalty payable for the following types of premises shall be reduced as follows:

(a) rooms in hospitals, nursing homes and other health

care facilities: by 75%; (b) rooms in hotels: by 40%;

(c) rooms in schools and other educational institutions:

by 75%.

Allocation of the Retransmission Royalty 10. A retransmitter shall pay to the collective societies the following portions of the royalty:

1. CBRA: 36.605% 2. CRRA: 10.945% 3. FWS: 3.68% 4. SOCAN: 48.77% ADMINISTRATIVE PROVISIONS Reporting Requirements: General 11. Subject to sections 12 to 18, every retransmitter shall provide each collective society with the following informa- tion in respect of each retransmission system it operates:

(a) the name of the retransmitter, that is,

(i) the name of a corporation and a mention of its

jurisdiction of incorporation, (ii) the name of the proprietor of an individual pro-

prietorship, or (iii) the names of the principal officers of all other

retransmitters, together with any trade name (other than the above)

under which it carries on business; (b) the address of the retransmitter’s principal place of

business;

Supplément de la Gazette du Canada 6 ailleurs établi en vertu de cet article, sauf si le local reçoit aussi :

a) un signal ou un service faisant partie du service de base en langue anglaise, mais pas du service de base en langue française;

b) un service de base destiné à des abonnés bilingues. Rabais pour certains locaux non résidentiels 9. Les redevances à payer à l’égard des types de locaux énumérés ci-après sont réduites de la façon indiquée ci-après :

a) chambre d’hôpital, de maison de repos ou d’autre établissement de soins de santé : de 75 %;

b) chambre d’hôtel : de 40 %;

c) local situé dans une école ou une autre institution d’enseignement : de 75 %.

Répartition des redevances de retransmission 10. Le retransmetteur verse aux sociétés de gestion les quotes-parts suivantes des redevances :

1. ADRRC : 36,605 % 2. ADRC : 10,945 % 3. FWS : 3,68 % 4. SOCAN : 48,77 % DISPOSITIONS ADMINISTRATIVES Exigences de rapport : Généralités 11. Sous réserve des articles 12 à 18, un retransmetteur fournit à chaque société de gestion les renseignements énumérés ci-après pour chacun des systèmes de retrans­mission qu’il exploite :

a) le nom du retransmetteur, soit,

(i) sa raison sociale et la juridiction il est consti-tué, dans le cas d’une société par actions,

(ii) le nom du propriétaire, dans le cas d’une société à propriétaire unique,

(iii) les noms des principaux dirigeants, dans le cas de tout autre retransmetteur,

ainsi que toute autre dénomination sous laquelle il fait affaire;

b) l’adresse de la principale place d’affaires du retransmetteur;

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette (c) the retransmitter’s address (including any fax num- ber and email address) for the purposes of notice;

(d) the name and address of any other retransmitter

that receives a distant signal from the retransmitter, and the list of all signals retransmitted to that other retransmitter;

(e) a precise description of the system’s service area; (f) a copy of any current map of a service area in which

the system is located which is on file with the CRTC, or, if there is no such map, upon request, a current map of its service area, unless such a filed map or other map has already been provided to the collective society;

(g) the monthly fee charged by the retransmitter for basic service;

(h) the number of premises of each type served, divided into residential, health care, hotels, educational insti- tutions and others;

(i) the number of premises of each type authorized to have more than one outlet for the retransmitted signals;

(j) where possible, the number of premises of each type authorized to have more than two outlets; and

(k) for each service or signal distributed (i) the name or call letters,

(ii) the frequency band, (iii) any network affiliation, (iv) if the signal is a repeater, the call letters of the mother signal, and

(v) the number of premises of each type receiving the service or signal,

provided that if the retransmitter claims a discount pursuant to section 8, the information shall be provided separately for premises served to which the discount

applies.

Additional Reporting Requirements: Small Retransmission Systems

12. A retransmitter who operates a small retransmis- sion system shall provide, in addition to the information required under section 11, the following information:

(a) if the small retransmission system qualifies as such by virtue of paragraph 4(2)(c), the number of premises,

Supplément de la Gazette du Canada 7 c) l’adresse du retransmetteur (y compris, le cas échéant, le numéro de télécopieur et l’adresse de cour-riel), aux fins de communication des avis;

d) le nom et l’adresse de tout autre retransmetteur qui reçoit un signal éloigné du retransmetteur, ainsi que la liste de tous les signaux ainsi retransmis;

e) une description précise de la zone de service du système;

f) un exemplaire de toute carte, à jour, représentant la zone de service du système et qui a été déposée auprès du CRTC ou, si une telle carte n’existe pas et que la société de gestion en fait la demande, une carte à jour de la zone que le système dessert effectivement, à moins que la carte ainsi déposée ou autre carte n’ait déjà été fournie à la société de gestion;

g) le tarif mensuel que le retransmetteur exige pour le service de base;

h) le nombre de locaux de chaque type que dessert le retransmetteur (résidences, établissements de soins de santé, hôtels, institutions d’enseignement et autres);

i) le nombre de locaux de chaque type autorisés à avoir plus d’une prise pour la réception des signaux retransmis;

j) dans la mesure du possible, le nombre de locaux de chaque type autorisés à avoir plus de deux prises pour la réception des signaux retransmis; et

k) à l’égard de chaque signal ou service distribué, (i) le nom ou l’indicatif, (ii) la bande de fréquence, (iii) le cas échéant, le réseau auquel il est affilié, (iv) l’indicatif de la station mère, si le signal est un réémetteur,

(v) le nombre de locaux de chaque type qui le reçoit,

étant entendu que le retransmetteur qui réclame le rabais prévu à l’article 8 fournit ces renseignements séparément à l’égard des locaux auxquels le rabais s’applique.

Exigences de rapport additionnelles : Petits systèmes de retransmission

12. Le retransmetteur qui exploite un petit système de retransmission fournit, en sus des renseignements énumé­rés à l’article 11, les renseignements énumérés ci-après :

a) s’il est un petit système de retransmission en vertu de l’alinéa 4(2)c), le nombre de locaux, établi

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette determined in accordance with the Definition of “Small Retransmission Systems” Regulations and section 4, the system served or was deemed to serve on the last day of each month of the previous year during which it retransmitted a distant signal;

(b) if the small retransmission system is a master antenna system and is located within the service area of another cable retransmission system, the name of that other system and a statement to the effect that the other system retransmits a signal, with or without a fee, to no more than 2 000 premises in its service area;

(c) if the small retransmission system is included in a unit within the meaning of the Definition of “Small Retransmission Systems” Regulations,

(i) the date the system was included in the unit, (ii) the names of all the systems included in the unit,

(iii) the names of the person or group of persons who own or who directly or indirectly control the

systems included in the unit, and (iv) the nature of the control exercised by these per- sons; and

(d) whether the small retransmission system is licensed by the CRTC, and if it is not, the date of cancellation of

its licence, or the date the system began operations as a system exempt from the CRTC’s licensing require- ments, whichever first occurred.

Reporting Requirements: LPTVs and MDSs 13. (1) A retransmitter who operates an LPTV whose sig- nals are not scrambled or an MDS whose signals are not scrambled shall provide each collective society with the following information in respect of each LPTV or MDS it operates:

(a) the information referred to in paragraphs (a) to (c) and (k) of section 11; and

(b) a description of the location of the LPTV or MDS.

(2) A retransmitter who operates any other LPTV or MDS shall provide each collective society, in respect of each system it operates, the information referred to in para- graphs (a) to (d) and (g) to (k) of section 11.

Reporting Requirements: DTH 14. A retransmitter who operates a DTH shall provide each collective society, in respect of each such system it operates, the information referred to in paragraphs (a) to (d) and (g) to (k) of section 11.

Supplément de la Gazette du Canada 8 conformément au Règlement sur la définition de « petit système de retransmission » et à l’article 4, qu’il des-servait ou était réputé desservir le dernier jour de chaque mois de l’année précédente au cours duquel il retransmettait un signal éloigné;

b) s’il s’agit d’un système à antenne collective situé dans la zone de service d’un autre système de retrans­mission par fil, le nom de ce système, ainsi qu’une déclaration portant que ce système ne retransmet pas un signal, à titre gratuit ou non, à plus de 2 000 locaux dans cette zone de service;

c) si le petit système de retransmission fait partie d’une unité tel que l’entend le Règlement sur la définition de « petit système de retransmission »,

(i) la date depuis laquelle le système fait partie de l’unité,

(ii) les noms de tous les systèmes faisant partie de l’unité,

(iii) les noms des personnes ou du groupe de per­sonnes qui possèdent ou contrôlent directement ou indirectement ces systèmes,

(iv) la nature du contrôle exercé par ces personnes; et

d) si le petit système de retransmission détient une licence du CRTC et sinon, soit la date d’annulation de la licence, soit la date à compter de laquelle le système a commencé son exploitation à titre de système exempté de l’exigence d’obtenir une licence, selon la première de ces deux dates.

Exigences de rapport : TVFP et SDM 13. (1) Le retransmetteur qui exploite une TVFP transmet­tant en clair ou un SDM transmettant en clair fournit à chaque société de gestion les renseignements énumérés ci-après pour chacun des TVFP ou SDM qu’il exploite :

a) les renseignements énumérés aux alinéas a) à c),

et k) de l’article 11; b) une description de l’endroit la TVFP ou le SDM

est situé.

(2) Le retransmetteur qui exploite tout autre TVFP ou SDM fournit à chaque société de gestion, pour chacun des systèmes qu’il exploite, les renseignements énumérés aux alinéas a) à d) et g) à k) de l’article 11.

Exigences de rapport : SRD 14. Le retransmetteur qui exploite un SRD fournit à chaque société de gestion, pour chacun des services qu’il exploite, les renseignements énumérés aux alinéas a) à d) et g) à k) de l’article 11.

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette Additional Reporting Requirements: MATV Systems

15. A retransmitter who operates a master antenna sys- tem shall provide, in addition to the information required under section 11 or 12, the address where its transmit- ter is located, and the address of any other building in which premises served by it are located, and shall indicate whether or not it is licensed by the CRTC.

Additional Reporting Requirements: Francophone Markets

16. A retransmitter who operates a cable retransmission system or a scrambled LPTV or MDS located in a Franco- phone market, other than a system located in the Province of Quebec, shall provide, in addition to the information required under sections 11 and 15,

(a) the name of the city, town or municipality listed in paragraph 8(2)(b) which is encompassed in whole or in part in the service area of the system; or

(b) a list of all the cities, towns and municipalities encompassed in whole or in part by the system’s service area, specifying for each its total population and its population of French mother tongue, according to the most recent population figures published by Statistics Canada.

Additional Reporting Requirements: Multi-System Operators

17. A retransmitter who operates more than one retrans- mission system shall provide a list of all the retransmis- sion systems operated by that retransmitter.

Reporting Dates 18. The information required under sections 11 to 18 shall be supplied as of December 31 of every year and shall be provided by January 31 of the following year.

Forms 19. The information required under sections 11 to 18 shall be provided on the forms contained in Appendix B, or in any other format that is agreed upon by the collective soci- ety and the retransmitter.

Errors 20. A retransmitter who discovers an error in any informa- tion provided to a collective society shall promptly provide the correct information.

Supplément de la Gazette du Canada Exigences de rapport additionnelles : Systèmes à antenne collective (MATV)

9

15. Le retransmetteur qui exploite un système à antenne collective fournit, en sus des renseignements énumérés à l’article 11 ou 12, l’adresse le système est situé ainsi que l’adresse de tout autre immeuble dans lequel des locaux qu’il dessert sont situés, et indique s’il détient une licence du CRTC.

Exigences de rapport additionnelles : Marchés francophones

16. Le retransmetteur qui exploite un système de retrans­mission par fil, une TVFP dont les signaux sont brouil­lés ou un SDM situé dans un marché francophone hors Québec fournit, en sus des renseignements énumérés aux articles 11, 15 et 16 :

a) le nom de la cité, ville ou municipalité énumérée à l’alinéa 8(2)b) que sa zone de service englobe en tout ou en partie; ou

b) la liste de toutes les cités, villes ou municipalités comprises en tout ou en partie dans sa zone de service, en indiquant pour chacune d’entre elles la population totale et la population dont le français est la langue maternelle, selon les plus récentes données démogra-phiques publiées par Statistique Canada.

Exigences de rapport additionnelles : Personnes exploitant plus d’un système

17. Le retransmetteur qui exploite plus d’un système de retransmission fournit une liste de tous les systèmes de retransmission qu’il exploite.

Dates de rapport 18. L’information énumérée aux articles 11 à 18 est fournie en date du 31 décembre de chaque année, et est remise au plus tard le 31 janvier suivant.

Formulaires 19. Les renseignements énumérés aux articles 11 à 18 sont fournis sur les formulaires établis à l’annexe B, ou sur tout autre formulaire dont la société de gestion et le retrans­metteur ont convenu.

Erreurs 20. Le retransmetteur qui constate avoir fourni un rensei­gnement erroné à une société de gestion lui fait parvenir un rectificatif dans les meilleurs délais.

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette Supplementary Information, Records and Audits

21. A retransmitter shall provide a collective society, upon request, with the address and number of premises con- tained in each building within a given system for which the retransmitter claims a discount pursuant to section 9.

22. (1) Subject to the provisions of the Personal Informa- tion Protection and Electronic Documents Act, S.C. 2000, c. 5, as amended by the Digital Privacy Act, S.C. 2015, c. 5, a retransmitter shall keep and preserve until Decem- ber 31, 2029, records from which a collective society can readily ascertain the amounts payable and the informa- tion required under this tariff.

(2) A collective society may audit the records referred to in subsection (1) at any time until December 31, 2029, on reasonable notice and during normal business hours, pro- vided that the collective society has not audited the system for at least 12 months.

(3) The collective society shall, upon receipt, supply the retransmitter and all other collective societies with a copy of the report of any audit.

(4) If the audit of a retransmission system discloses that royalties due to the collective society for that system have been understated in any month by more than 20 %, the retransmitter shall pay the reasonable costs of the audit of the system within 30 days of the demand for payment being made.

Confidentiality 23. (1) Subject to subsections (2) and (3), a collective society and its royalty claimants shall treat in confidence information received from a retransmitter pursuant to this tariff, unless the retransmitter consents in writing to the information being treated otherwise.

(2) A collective society may share information referred to in subsection (1)

(a) with any other collective society; (b) with the Board; (c) in connection with proceedings before the Board, if it has first provided the retransmitter with a reasonable opportunity to obtain a confidentiality order;

(d) to the extent required to effect the distribution of

royalties, with its royalty claimants; or (e) if required by law.

Supplément de la Gazette du Canada Renseignements supplémentaires, registres et vérifications

10

21. Le retransmetteur fournit à une société de gestion, sur demande, l’adresse et le nombre de locaux que contient chaque immeuble dans un système donné pour lequel le retransmetteur demande un rabais en vertu de l’article 9.

22. (1) Sous réserve des dispositions de la Loi sur la pro­tection des renseignements personnels et les documents électroniques, L.C. 2000, ch. 5, en sa version modifiée par la Loi sur la protection des renseignements personnels numériques, L.C. 2015, ch. 35, le retransmetteur tient et conserve jusqu’au 31 décembre 2029 les registres permet­tant de déterminer facilement les montants exigibles et les renseignements qui doivent être fournis en vertu du présent tarif.

(2) Une société de gestion peut vérifier les registres visés au paragraphe (1) à tout moment jusqu’au 31 décembre 2029, durant les heures normales de bureau et moyennant un préavis raisonnable, à condition de n’avoir pas vérifié les registres de ce retransmetteur au cours des 12 mois précédents.

(3) Dès qu’elle reçoit un rapport de vérification, la société de gestion en fait parvenir une copie au retransmetteur et aux autres sociétés de gestion.

(4) Si la vérification des registres d’un système révèle que les redevances à verser à la société de gestion à l’égard de ce système ont été sous-estimées de plus de 20 % pour un mois quelconque, le retransmetteur assume les coûts rai-sonnables de la vérification de ce système dans les 30 jours suivant la date à laquelle on lui en fait la demande.

Traitement confidentiel 23. (1) Sous réserve des paragraphes (2) et (3), une société de gestion ou une personne qui lui demande le versement des redevances garde confidentiels les renseignements qu’elle reçoit d’un retransmetteur en application du pré-sent tarif, à moins que ce dernier ne consente par écrit à ce qu’ils soient divulgués.

(2) Une société de gestion peut faire part des renseigne-ments visés au paragraphe (1) :

a) à toute autre société de gestion; b) à la Commission; c) dans le cadre d’une affaire portée devant la Commis-sion, dans la mesure le retransmetteur a eu l’occa-sion de demander une ordonnance de traitement confidentiel;

d) à une personne qui demande le versement des rede-vances, dans la mesure cela est nécessaire pour effectuer la distribution;

e) si la loi l’y oblige.

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette (3) Subsection (1) does not apply to information that is publicly available, or to information obtained from some- one other than the retransmitter, who is not under an apparent duty of confidentiality to the retransmitter.

Adjustments 24. (1) Subject to subsection (2), adjustments in the amount of royalties owed by a retransmitter (including adjustments as a result of excess payments), as a result of the discovery of an error or otherwise, shall be made on the date the retransmitter’s next royalty payment is due.

(2) A retransmitter may deduct any amount owed to it from its next royalty payments until no money remains owed to it.

Interest on Late Payments 25. (1) Any amount not received by the due date shall bear interest from that date until the date the amount is received.

(2) Any amount found to be owing, through an audit or otherwise, shall bear interest from the date it was due until the date the amount is received.

(3) Any amount that cannot be delivered at the address referred to in section 27 shall bear interest from the date when the person owing the amount receives notice of the new address to which it should be delivered until the date the amount is received.

(4) Interest shall be calculated daily, at a rate equal to 1% above the Bank Rate effective on the last day of the previ- ous month (as published by the Bank of Canada). Interest shall not compound.

Addresses for Notices, etc. 26. (1) Anything that a retransmitter sends to a collective society shall be sent to the address listed in Appendix A, or to any other address of which the retransmitter has been notified.

(2) Anything that a collective society sends to a retrans- mitter shall be sent to

(a) the address provided to the collective society in accordance with paragraph 11(d); or

Supplément de la Gazette du Canada 11 (3) Le paragraphe (1) ne s’applique pas aux renseigne-ments disponibles au public ou obtenus d’un tiers non tenu lui-même de garder confidentiels ces renseignements.

Ajustements 24. (1) Sous réserve du paragraphe (2), l’ajustement dans le montant des redevances payables par un retransmet-teur (y compris le trop-perçu), qu’il résulte ou non de la découverte d’une erreur, s’effectue à la date à laquelle le retransmetteur doit acquitter son prochain versement des redevances.

(2) Un retransmetteur peut déduire le trop-perçu de ses prochains versements de redevances jusqu’à ce que le solde soit réglé.

Intérêts sur paiements tardifs 25. (1) Tout montant non payé à son échéance porte inté­rêt à compter de la date à laquelle il aurait être acquitté jusqu’à la date il est reçu.

(2) Le montant dont l’exigibilité ressort d’une vérification ou autrement, porte intérêt à compter de la date à laquelle il aurait être acquitté jusqu’à la date il est reçu.

(3) Le montant qui ne peut être livré à l’adresse prévue par l’article 27 porte intérêt à compter de la réception de l’avis de la nouvelle adresse à laquelle le montant peut être livré jusqu’à la date il est reçu.

(4) L’intérêt est calculé quotidiennement, à un taux de 1 % au-dessus du taux officiel d’escompte en vigueur le dernier jour du mois précédent (tel qu’il est publié par la Banque du Canada). L’intérêt n’est pas composé.

Adresses pour les avis, etc. 26. (1) Toute communication avec une société de gestion se fait à l’adresse mentionnée à l’annexe A ou à toute autre adresse dont le retransmetteur a été avisé.

(2) Toute communication avec un retransmetteur se fait : a) à l’adresse fournie aux termes de l’alinéa 11d); ou

b) si une telle adresse n’a pas été fournie, à une autre adresse le retransmetteur peut être joint.

(b) where no such address has been provided, to any other address where the retransmitter can be reached.

Delivery of Notices and Payments 27. (1) A notice may be delivered by hand, by postage paid mail, by fax or by email.

Expédition des avis et des paiements 27. (1) Un avis peut être livré par messager, par courrier affranchi, par télécopieur ou par courriel.

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette (2) A notice or payment mailed in Canada shall be pre- sumed to have been received three business days after the day it was mailed.

(3) A notice sent by fax or by email shall be presumed to have been received the day it is transmitted.

Appointment of Designate 28. (1) Any person that a collective society designates to receive a payment or notice shall have an address in Canada.

(2) A collective society shall notify a retransmitter at least 60 days in advance of such a designation or of any change therein.

Transitional Provisions 29. In this part of the tariff, “overpaid royalties” means the refund owed to, and enforceable by, retransmitters and their respective suc- cessors and assigns as a result of a difference between the rates set in this tariff and the Interim Tariff, whether or not they had been paid by the date this tariff is published in the Canada Gazette. (« redevances additionnelles »)

“Interim Tariff” means the Interim Radio Retransmis- sion Tariff, 2019-2023 as of January 1, 2019, and issued on December 28, 2018. (« Tarif provisoire »)

“settlement date” means January 26, 2025. (« date de

règlement »)

30. (1) The table of interest rates shall apply for all refunds of overpaid royalties made on or before the settlement date; thereafter, refunds of overpaid royalties shall be treated as late and subject to section 25 of this tariff.

(2) Overpaid royalties shall bear interest from January 1, 2019, to the date of the refund of the overpaid royalties. Interest shall be calculated daily, at an annual interest rate equal to the Bank Rate, as amended from time-to-time, on the last day of the previous month. Interest shall not compound.

(3) The interest rates in the table of interest rates are the Bank Rates published on the last Wednesday of each month at the time of approval of this tariff.

Supplément de la Gazette du Canada 12 (2) L’avis ou le paiement posté au Canada est présumé avoir été reçu trois jours ouvrables après la date de mise à la poste.

(3) L’avis envoyé par télécopieur ou par courriel est pré-sumé avoir été reçu le jour il est transmis.

Désignation d’un mandataire 28. (1) La personne que désigne une société de gestion pour la réception de paiements ou d’avis qui lui sont des-tinés doit avoir une adresse au Canada.

(2) La désignation d’un mandataire et tout changement à cette désignation font l’objet d’un préavis de 60 jours.

Dispositions transitoires 29. Dans ce tarif : « redevances excédentaires » signifie le rembour­sement aux retransmetteurs et leurs successeurs et ayants droit respectifs et exécutable par eux en raison d’une différence entre les taux fixés dans le présent tarif et le tarif provisoire, que les redevances aient été payées ou non en date de publication du présent tarif dans la Gazette du Canada (“overpaid royalties”)

« tarif provisoire » signifie le Tarif provisoire pour la transmission de signaux éloignés de radio, 2019-2023, en date du 1 er janvier 2019 et publié le 28 décembre 2018 (“interim tariff”)

« date de règlement » signifie le 26 janvier 2025 (“settle-ment date”)

30. (1) Le Tableau des intérêts s’applique à tous les rem-boursements des redevances qui ont été versés à la date de règlement ou avant; par après, tout remboursement de redevances sera considéré versé en retard et sujet au pré­sent article 25 du tarif.

(2) Les redevances excédentaires porteront intérêt du 1 er janvier 2019 jusqu’à la date du remboursement des redevances excédentaires. L’intérêt est calculé quotidien-nement, à un taux d’intérêt annuel égal au taux directeur, tel qu’il est amendé de temps en temps, au dernier jour du mois qui précède le remboursement. Les intérêts ne sont pas composés.

(3) Les taux d’intérêts dans le Tableau des intérêts sont les taux directeurs publiés le dernier mercredi de chaque mois au moment de l’approbation du présent tarif.

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette (4) The table of interest rates is

January February march April may June July August September October November december

2019 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00 2.00

2020 2.00 2.00 1.20 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50

Supplément de la Gazette du Canada (4) Le Tableau des taux d’intérêts est le suivant :

2021 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50

2022 0.50 0.50 0.73 1.04 1.25 1.73 2.32 2.75 3.35 3.58 4.00 4.38

2023 4.55 4.75 4.75 4.75 4.75 4.94 5.16 5.25 5.25 5.25 5.25 5.25

13

2024 5.25 5.25 5.25 5.25 5.25 5.04 4.94 4.75 4.53 4.50

* Note: The October 2024 interests rate accounts for the Bank Rates up until October 9, 2024.

Janvier Février mars Avril mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre décembre

2019 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00

2020 2,00 2,00 1,20 0,50 0,50 0,50 0,50 0,50 0,50 0,50 0,50 0,50

2021 0,50 0,50 0,50 0,50 0,50 0,50 0,50 0,50 0,50 0,50 0,50 0,50

2022 0,50 0,50 0,73 1,04 1,25 1,73 2,32 2,75 3,35 3,58 4,00 4,38

2023 4,55 4,75 4,75 4,75 4,75 4,94 5,16 5,25 5,25 5,25 5,25 5,25

2024 5,25 5,25 5,25 5,25 5,25 5,04 4,94 4,75 4,53 4,50

* Note : le taux d’intérêts pour octobre 2024 tient compte du taux directeur jusqu’au 9 octobre 2024. 31. A payment that a collective society received before the 31. Le paiement qu’une société de gestion reçoit avant settlement date and that was allocated pursuant to sec- la date de règlement et qui est réparti conformément tion 10 of the interim radio retransmission tariff approved à l’article 10 du tarif provisoire pour la retransmission on December 28, 2018, shall be deemed to have been prop- de signaux de radio homologué le 28 décembre 2018 est erly allocated pursuant to this tariff. réputé avoir été réparti conformément aux dispositions du présent tarif.

32. A retransmitter shall allocate additional royalties pur- suant to section 10 of this tariff.

32. Un retransmetteur répartit les redevances addition-nelles conformément à l’article 10 du présent tarif.

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette APPENDIX A: COLLECTIVE SOCIETIES RADIO TARIFF 2019-2023 Canadian Broadcasters Rights Agency (CBRA) 4115 Canyon Walk Drive Ottawa, Ontario K1V 1P8 613-822-1112 (telephone) 613-822-7588 (fax) erin_cbra@rogers.com (email)

Canadian Retransmission Right Association (CRRA) c/o Canadian Broadcasting Corporation 181 Queen Street P.O. Box 3220, Station C Ottawa, Ontario K1Y 1E4 613-288-6276 (telephone) 613-288-6279 (fax) crra@cbc.ca (email)

FWS Joint Sports Claimants Inc. (FWS) c/o Piasetzki Nenniger Kvas LLP Barristers and Solicitors 120 Adelaide Street W Suite 2308 Toronto, Ontario M5H 1T1 416-955-0050 (telephone) 416-955-0053 (fax) gpiasetzki@pnklaw.ca (email)

Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada (SOCAN) 41 Valleybrook Drive Toronto, Ontario M3B 2S6 416-445-8700 (telephone) 416-445-7198 (fax) licence@socan.ca (email)

Supplément de la Gazette du Canada ANNEXE A : SOCIÉTÉS DE GESTION TARIF RADIO 2019-2023 L’Agence des droits des radiodiffuseurs canadiens (ADRRC) 4115, promenade Canyon Walk Ottawa (Ontario) K1V 1P8 613-822-1112 (téléphone) 613-822-7588 (télécopieur) erin_cbra@rogers.com (courriel)

L’Association du droit de retransmission canadien (ADRC) a/s Société Radio-Canada 181, rue Queen C.P. 3220, succursale « C » Ottawa (Ontario) K1Y 1E4 613-288-6276 (téléphone) 613-288-6279 (télécopieur) crra@cbc.ca (courriel)

FWS Joint Sports Claimants Inc. (FWS) a/s Piasetzki Nenniger Kvas LLP Barristers and Solicitors 120, rue Adelaide Ouest Suite 2308 Toronto (Ontario) M5H 1T1 416-955-0050 (téléphone) 416-955-0053 (télécopieur) gpiasetzki@pnklaw.ca (courriel)

14

La Société canadienne des auteurs, compositeurs et éditeurs de musique (SOCAN) 41, promenade Valleybrook Toronto (Ontario) M3B 2S6 416-445-8700 (téléphone) 416-445-7198 (télécopieur) licence@socan.ca (courriel)

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette APPENDIX B RADIO FORMS Form 1: General Information Form 2: Small Retransmission Systems Declaration

Form 3:

Form 4:

Form 5:

Form 6:

Form 7:

Information About Premises Served and Roy- alty Calculation

Radio Service Information

Report for Systems Operating in a Franco- phone Market

Systems Reported by the Same Retransmitter

Report of Premises Entitled to a Discount

Supplément de la Gazette du Canada 15 ANNEXE B FORMULAIRES RADIO Formulaire 1 : Renseignements généraux Formulaire 2 : Déclaration à l’égard d’un petit système de retransmission

Formulaire 3 :

Formulaire 4 :

Formulaire 5 :

Formulaire 6 :

Formulaire 7 :

Renseignements sur les locaux desservis et calcul des redevances

Renseignements sur les services de radio fournis

Rapport d’un système exploité dans un marché francophone

Déclaration du retransmetteur exploi­tant plus d’un système

Locaux faisant l’objet d’un rabais

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette FORM 1 (RADIO) GENERAL INFORMATION (Radio Tariff, sections 11, 13, 14, 15 and 16)

Supplément de la Gazette du Canada

16

1) Name of the system: ___________________________________________________________________ 2) Type of system: PLEASE CHECK WHERE APPROPRIATE ____ small system; ____ matv system; ____ unscrambled lptv system; ____ scrambled lptv system; ____ dth system; ____cable system; ____ unscrambled mds; ____ scrambled mds; ____ other (please specify) _______________________________________________________________

3) Name of the retransmitter: (a) if the retransmitter is a CORPORATION, please give its name: ____________________________________________ its jurisdiction of incorporation: ____________________________ the names and titles of its principal officers: NAME TITLE _______________________________________ _____________________________________ _______________________________________ _____________________________________ _______________________________________ _____________________________________

(b) if the retransmitter is an INDIVIDUAL, please give the name of the individual: _________________________ (c) if the retransmitter is anything else, please give the names of all owners of the enterprise and set out its legal nature (partnership, joint venture, etc.):

Legal nature: _________________________________________ NAME TITLE _______________________________________ _____________________________________ _______________________________________ _____________________________________ _______________________________________ _____________________________________

4) Other trade name(s) under which the retransmitter does business: ___________________________________ 5) Address of the retransmitter’s principal place of business: Street Address: ________________________________________________________________________ City: __________________________ Province: ___________________ Postal Code: _______ _______ 6) Address where you wish to receive notices (if different from above): Street Address: ________________________________________________________________________ City: __________________________ Province: ___________________ Postal Code: _______ _______

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette Supplément de la Gazette du Canada 17 7) Contact person for this system: Name: __________________________________ Title: _______________________________________ Tel. No.: ______________________ Fax: __________________________ Email: _____________________________________________________________________________ 8) If other retransmitters receive one or more distant radio signals from the system, please attach a list showing their names and addresses, as well as the call letters of the signals they receive. (no answer is required in the case of an unscrambled lptv or an unscrambled mds.)

9) SERVICE AREA OR LOCATION (no answer is required in the case of a dth system.) (a) IN THE CASE OF AN UNSCRAMBLED LPTV OR AN UNSCRAMBLED MDS: please provide a description of the location of the LPTV or the MDS.

(b) IN THE CASE OF A MATV SYSTEM: please provide the address where the system is located. Street Address: ______________________________________________________________________ City: __________________________ Province: ___________________ Postal Code: _______ _______ Please also provide the address of any other building which is served by the MATV system. Street Address: ______________________________________________________________________ City: __________________________ Province: ___________________ Postal Code: _______ _______ (c) IN THE CASE OF ANY OTHER SYSTEM: please provide a precise description of the area served by the system. Please also provide a copy of any map filed with the CRTC describing or containing that area that was not previously provided to the collective, as well as the date when the most recent map was filed.

10) Basic monthly fee charged within the system, net of taxes: _______________ (No answer required in the case of an unscrambled lptv or unscrambled mds.)

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette FORMULAIRE 1 (RADIO) RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX (Tarif radio, articles 11, 13, 14, 15 et 16)

Supplément de la Gazette du Canada

18

1) Nom du système : ____________________________________________________________________ 2) Type de système : VEUILLEZ COCHER LES MENTIONS APPROPRIÉES ____ petit système; ____ système à antenne collective (MATV); ____ système tvfp transmettant en clair; ____ système tvfp brouillé; ____ système srd; ____ système de câble; ____ sdm transmettant en clair; ____ sdm brouillé;

____ autre (veuillez préciser) ______________________________________________________________

3) Nom du retransmetteur : a) si le retransmetteur est une SOCIÉTÉ, veuillez indiquer le nom de la société : ___________________________________________________ la juridiction la société est constituée : _____________________________________ le nom et le titre de ses principaux dirigeants : NOM TITRE _______________________________________ _____________________________________ _______________________________________ _____________________________________ _______________________________________ _____________________________________

b) si le retransmetteur est une PERSONNE PHYSIQUE, veuillez en donner le nom : _________________________ c) dans tous les autres cas, veuillez indiquer le nom de tous les propriétaires de l’entreprise et une description de sa forme juridique (société de personnes, entreprise conjointe, etc.) :

Forme juridique : ____________________________________________ NOM TITRE (le cas échéant) _______________________________________ _____________________________________ _______________________________________ _____________________________________ _______________________________________ _____________________________________

4) Autre(s) dénomination(s) sous la(les)quelle(s) le retransmetteur fait affaire : ____________________________ 5) Adresse de la principale place d’affaires du retransmetteur : N o et rue : ___________________________________________________________________________ Ville : ____________________________ Province : _______________ Code postal : ______ ______ 6) Adresse à laquelle vous désirez que les avis vous soient communiqués (si elle diffère de la précédente) : N o et rue : ___________________________________________________________________________ Ville : ____________________________ Province : _______________ Code postal : ______ ______

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette Supplément de la Gazette du Canada 19 7) Personne-ressource pour ce système : Nom : ________________________________________ Titre : _________________________________ N o de tél. : ______________________ Télécopieur : ___________________________ Courriel : _______________________ 8) Si le système retransmet un signal éloigné de radio à d’autres retransmetteurs, veuillez joindre une liste indiquant leur nom et adresse, ainsi que l’indicatif des signaux qu’ils reçoivent. (il n’est pas nécessaire de répondre à cette question dans le cas d’un tvfp transmettant en clair ou d’un sdm transmettant en clair.)

9) ZONE DE SERVICE/LOCALISATION DU SYSTÈME (il n’est pas nécessaire de répondre à cette question dans le cas d’un système srd.)

a) S’IL S’AGIT D’UN TVFP TRANSMETTANT EN CLAIR OU D’UN SDM TRANSMETTANT EN CLAIR : veuillez décrire l’endroit ce système est situé.

b) S’IL S’AGIT D’UN SYSTÈME À ANTENNE COLLECTIVE : veuillez indiquer l’adresse le système est situé. N o et rue : _________________________________________________________________________ Ville : ____________________________ Province : _______________ Code postal : ______ ______ Veuillez aussi indiquer l’adresse de tout autre édifice desservi par le système à antenne collective. N o et rue : _________________________________________________________________________ Ville : ____________________________ Province : _______________ Code postal : ______ ______ c) POUR TOUT AUTRE SYSTÈME : veuillez décrire de façon précise la zone desservie par le système. Veuillez joindre aussi une copie de toute carte qui représente cette zone ou qui la contient, que vous avez déposée auprès du CRTC et dont vous n’avez pas déjà fourni copie à la société de gestion, ainsi que la date d’un tel dépôt.

10) Tarif mensuel du service de base que fournit le système, net de taxes : _____________________ (il n’est pas nécessaire de répondre à cette question dans le cas d’un système tvfp transmettant en clair ou d’un sdm transmettant en clair.)

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette Supplément de la Gazette du Canada 20 FORM 2 (RADIO) SMALL RETRANSMISSION SYSTEMS DECLARATION (Radio Tariff, section 12) THIS FORM IS TO BE COMPLETED ONLY FOR SMALL RETRANSMISSION SYSTEMS. PLEASE SEE SECTIONS 2 AND 4 OF THE RADIO RETRANSMISSION TARIFF FOR THE DEFINITION OF SMALL RETRANSMISSION SYSTEM.

NAME OF THE SYSTEM: ________________________________________________________________ YEAR FOR WHICH THIS FORM APPLIES: ____________ UNLICENSED SYSTEMS If the system is not licensed by the CRTC: (a) Under what exemption order does the system operate? PN # ____________, and (b) On what date did the system begin operating as an exempt system? ____________ A) GENERAL please answer the questions that apply to this retransmission system. 1. Did the system retransmit a distant signal on December 31 of the previous year? ____________ If NO, do not answer questions 2 through 6 and answer question 7.

2. Was the system included in a unit on December 31, 1993? ____________ If YES, do not answer question 3 and go to question 4.

3. Was the system included in a unit on December 31 of the previous year? ____________ If YES, do not answer question 4 and go to question 5.

4. On December 31 of the previous year, did the system serve 2 000 premises or less? ____________ If YES, indicate that number: ____________. Do not answer questions 5 to 7. If NO, do not answer question 5. Complete the table in question 6 by using the number of premises served by the system on the last day of each month of the previous year during which the system retransmitted a distant signal. Do not answer question 7.

5. On December 31 of the previous year, did the unit serve 2 000 premises or less? ____________ If YES, indicate the number: ____________. Do not answer questions 6 and 7. If NO, complete the table in question 6 by using the number of premises served by all cable retransmission systems in the unit on the last day of each month of the previous year in which (a) the composition of the unit was the same as on Decem­ber 31, AND (b) the system retransmitted a distant signal. Do not answer question 7.

6. Please complete the following table if you answered NO to question 4 or to question 5.

As of the last day of each month during the previous year January February March April May June July August

Number of premises served

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette

As of the last day of each month during the previous year September October November December Total Average (Divide total by the number of months for which information is required to be provided)

Supplément de la Gazette du Canada

Number of premises served

21

7. Answer this question only if you answered NO to question 1. Was the system included in a unit on the last day of the first month in which it retransmitted a distant signal this year? ____________ If YES, how many premises were served by all cable retransmission systems in the unit on that day? ____________ If NO, how many premises did the system serve on that day? ____________

a system is a small retransmission system if you answered yes to questions 4 or 5, if the average in question 6 is 2 000 or less, or if the number of premises served indicated in answer to question 7 is 2 000 or less.

B) IF THE SYSTEM IS A MASTER ANTENNA SYSTEM LOCATED WITHIN THE SERVICE AREA OF ANOTHER CABLE RETRANSMISSION SYSTEM, please also complete the following declaration:

I confirm that _____________________________________ (system name) is located within the service area of ____________________________________________ (name of cable retransmission system) which as of ________________________________ (relevant date) served no more than 2 000 premises in its service area. ______________________________________________________________________ (Signature)

______________________________________________________________________ (Name and Title)

Date: __________________________________ C) INFORMATION ABOUT PREMISES SERVED Please provide the following information as of (i) December 31 of the previous year, if the system retransmitted a distant radio signal on that day, or (ii) the last day of the month in which the system first retransmitted a distant radio signal in THIS year, if the system did not retransmit a distant radio signal on December 31 of the previous year.

Residential Units

Health Care Facilities

Hotels

Educational Institutions

Others

All Premises

Numbers of premises served Number of premises receiving at least one distant radio signal

D) ROYALTY SHARE OF EACH COLLECTIVE SOCIETY 36.605% of the royalty is payable to CBRA, 3.68% to FWS, 10.945% to CRRA and 48.77% to SOCAN. These amounts are net of any interest that may be owed on late payments, as well as of any applicable federal or provincial taxes, including GST.

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette Supplément de la Gazette du Canada E) INFORMATION ABOUT THE UNIT 1. Please complete this table if you answered YES to question 2, i.e. if the system was in a unit on December 31, 1993.

Names of all the retransmission systems in the unit on December 31, 1993

Names of the persons (including corporations) or groups of persons who own or who directly or indirectly control the systems included in the unit

22

Explain the nature of the control exercised (e.g. the percentage of voting shares directly or indirectly held by the persons exercising the control or by the members of the controlling group)

2. Please complete this table if you answered YES to questions 2, 3, or 7. If the system was part of a unit on December 31 of the previous year, please provide the information as of that date. If not, please state the date on which the system became part of a unit and provide the information as of the last day of that month.

Date as of which the information is being provided: ____________________________

Names of all the retransmission systems in the unit

Names of the persons (including corporations) or groups of persons who own or who directly or indirectly control the systems included in the unit

Explain the nature of the control exercised (e.g. the percentage of voting shares directly or indirectly held by the persons exercising the control or by the members of the controlling group)

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette Supplément de la Gazette du Canada 23 FORMULAIRE 2 (RADIO) DÉCLARATION À L’ÉGARD D’UN PETIT SYSTÈME DE RETRANSMISSION (Tarif radio, article 12) SEULS LES PETITS SYSTÈMES DE RETRANSMISSION (TELS QU’ILS SONT DÉFINIS AUX ARTICLES 2 ET 4 DU TARIF SUR LA RETRANSMISSION DE SIGNAUX DE RADIO) DOIVENT REMPLIR LE PRÉSENT FORMULAIRE.

NOM DU SYSTÈME : ___________________________________________________________________ ANNÉE POUR LAQUELLE LE FORMULAIRE EST DÉPOSÉ : ____________ SYSTÈMES EXPLOITÉS SANS LICENCE Si le système est exploité sans licence du CRTC : a) en vertu de quelle ordonnance d’exemption le système est-il exploité? AP # ____________, et b) depuis quelle date le système est-il exploité sans licence? ___________ A) RENSEIGNEMENTS DE NATURE GÉNÉRALE Veuillez répondre aux questions qui concernent le système de retransmission. 1. Le système retransmettait-il un signal éloigné le 31 décembre de l’année précédente? ____________ Si la réponse est NON, ne répondez pas aux questions 2 à 6. Passez directement à la question 7.

2. Le système faisait-il partie d’une unité le 31 décembre 1993? ____________ Si la réponse est OUI, ne répondez pas à la question 3. Passez directement à la question 4.

3. Le système faisait-il partie d’une unité le 31 décembre de l’année précédente? ____________ Si la réponse est OUI, ne répondez pas à la question 4. Passez directement à la question 5.

4. Le système desservait-il 2 000 locaux ou moins le 31 décembre de l’année précédente? ____________ Si la réponse est OUI, indiquez le nombre de locaux : ____________. Ne répondez pas aux questions 5 à 7. Si la réponse est NON, ne répondez pas à la question 5. Passez à la question 6 et remplissez le tableau en utilisant le nombre de locaux desservis par le système le dernier jour de chaque mois de l’année précédente durant lequel le système retransmettait un signal éloigné. Ne répondez pas à la question 7.

5. L’unité desservait-elle 2 000 locaux ou moins le 31 décembre de l’année précédente? ____________ Si la réponse est OUI, indiquez le nombre de locaux : ____________. Ne répondez pas aux questions 6 et 7. Si la réponse est NON, passez à la question 6 et remplissez le tableau en utilisant le nombre de locaux desservis par tous les systèmes de retransmission par câble faisant partie de l’unité le dernier jour de chaque mois de l’année précédente au cours duquel a) les systèmes faisant partie de l’unité étaient les mêmes qu’au 31 décembre, ET b) le système retransmettait un signal éloigné. Ne répondez pas à la question 7.

6. Vous devez remplir le tableau qui suit si vous avez répondu NON à la question 4 ou à la question 5.

Dernier jour de chaque mois de l’année précédente janvier février mars avril mai juin juillet août

Nombre de locaux desservis

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette

Dernier jour de chaque mois de l’année précédente septembre octobre novembre décembre Total Moyenne (total ÷ nombre de mois pour lesquels des données sont fournies)

Supplément de la Gazette du Canada

Nombre de locaux desservis

24

7. Répondez à la question suivante que si vous avez répondu NON à la question 1. Le système faisait-il partie d’une unité le dernier jour du mois au cours duquel il a retransmis un signal éloigné pour la première fois durant cette année? ____________ Si la réponse est OUI, indiquez le nombre de locaux desservis ce jour-là par tous les systèmes faisant partie de l’unité : ____________ Si la réponse est NON, indiquez le nombre de locaux desservis ce jour-là par le système : ____________

Un système est un petit système de retransmission si vous avez répondu oui à la question 4 ou à la question 5, si la moyenne établie en réponse à la question 6 est de 2 000 ou moins ou si le nombre donné en réponse à la question 7 est de 2 000 ou moins.

B) S’IL S’AGIT D’UN SYSTÈME À ANTENNE COLLECTIVE SITUÉ DANS LA ZONE DE SERVICE D’UN AUTRE SYSTÈME DE RETRANSMISSION PAR CÂBLE, veuillez aussi remplir la déclaration suivante :

Le soussigné confirme que ___________________________________________________ (nom du système) est situé dans la zone de service de ____________________________________________ (nom du système de retransmission par câble) qui, en date du ___________________________ (date pertinente), desservait au plus 2 000 locaux dans cette zone de service. _______________________________________________________________ (Signature)

_______________________________________________________________ (Nom et titre)

Date : ________________________________ C) RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LES LOCAUX DESSERVIS Veuillez fournir les renseignements qui suivent, en date du 31 décembre de l’année précédente, si le système retransmet­tait un signal éloigné de radio ce jour-là. Sinon, veuillez les fournir en date du dernier jour du mois de l’année COURANTE durant lequel le système a retransmis pour la première fois un signal éloigné de radio.

Résidences

Établissements de soins de santé

Hôtels

Institutions d’enseignement

Autres

Tous les locaux

Nombre de locaux desservis Nombre de locaux recevant au moins un signal éloigné de radio

D) PART DE CHAQUE SOCIÉTÉ DE GESTION Veuillez verser 36,605 % des droits à l’ADRRC, 10,945 % l’ADRC, 3,68 % à la FWS et 48,77 % à la SOCAN. Ces montants sont nets de l’intérêt qui pourrait être sur les paiements tardifs, de même que de toutes taxes fédérales ou provinciales applicables, y compris la TPS.

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette Supplément de la Gazette du Canada 25 E) RENSEIGNEMENTS CONCERNANT L’UNITÉ 1. Veuillez remplir le tableau qui suit si vous avez répondu OUI à la question 2, c’est-à-dire si le système faisait partie d’une unité le 31 décembre 1993.

Nom de tous les systèmes de retransmission faisant partie de l’unité le 31 décembre 1993

Noms des personnes (y compris les sociétés) ou groupes de personnes possédant ou contrôlant directement ou indirectement les systèmes faisant partie de l’unité

Expliquez la nature du contrôle exercé (par exemple part des actions votantes détenues directement ou indirectement par les personnes ou les membres du groupe exerçant un contrôle)

2. Veuillez remplir le tableau qui suit si vous avez répondu OUI aux questions 2, 3 ou 7. Si le système faisait partie d’une unité le 31 décembre de l’année précédente, veuillez fournir les renseignements deman­dés tels qu’ils s’établissaient ce jour-là. Sinon, veuillez indiquer la date de l’année courante depuis laquelle le système fait partie d’une unité, et veuillez fournir les renseignements demandés tels qu’ils s’établissaient le dernier jour du mois en question.

Date pour laquelle les renseignements sont fournis : _______________________

Nom de tous les systèmes de retransmission faisant partie de l’unité

Noms des personnes (y compris les sociétés) ou groupes de personnes possédant ou contrôlant directement ou indirectement les systèmes faisant partie de l’unité

Expliquez la nature du contrôle exercé (par exemple part des actions votantes détenues directement ou indirectement par les personnes ou les membres du groupe exerçant un contrôle)

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette Supplément de la Gazette du Canada 26 FORM 3 (RADIO) INFORMATION ABOUT PREMISES SERVED ROYALTY CALCULATION FOR ___________________________ (relevant date) If you carry at least one distant radio signal, please use this form to calculate the royalty owed. Unscrambled LPTVs and unscrambled MDSs pay flat rates of $12.50 per year, and need not calculate their royalties.

All systems, whether or not they carry a distant radio signal, are requested to complete lines 1, 7, 8 and 9. Small retransmission systems should use form 2.

NAME OF THE SYSTEM: ________________________________________________________________

1

2 3

4 5

Type of Premises

Number of premises or TVROs served as of December 31 of the previous year

Retransmission royalty rate per premises: Gross royalty amount [line 1 × line 2]

Adjustment factor for certain types of premises Discount for systems in Francophone markets: use 0.5 if the system operates in a Francophone market, otherwise use 1

Residential Units

1

Health Care Facilities

0.25

Hotels

0.6

Educational Institutions

0.25

ers Oth

1

All Premises

n/a

n/a

n/a n/a

(Adjust 0.5 factor upwards to reflect any premises in Francophone markets that are not eligible for the Francophone market discount pursuant to section 8 of the Radio Tariff)

6

7

8

9

Net royalty amount [line 3 × line 4 × line 5]

Number of premises authorized to receive radio signals

Number of premises authorized to have more than one outlet

Number of premises authorized to have more than two outlets (if known)

The royalty payable is based on the total number of premises of all types served, whether or not these premises receive a distant radio signal, and whether or not subscribers subscribe to the radio service.

The total amount of royalty owed is the total of the amounts listed in line 6. * per cent of the royalty is payable to CBRA, * per cent to FWS, * per cent to CRRA and * per cent to SOCAN. These amounts are net of any interest that may be owed on late payments, as well as of any applicable federal or provincial taxes, including the GST.

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette Supplément de la Gazette du Canada 27 FORMULAIRE 3 (RADIO) RENSEIGNEMENTS SUR LES LOCAUX DESSERVIS CALCUL DES REDEVANCES EN DATE DU ________________ (date pertinente) Si vous retransmettez au moins un signal éloigné de radio, veuillez utiliser le présent formulaire pour établir le montant des redevances que vous devez payer.

Les TVFP transmettant en clair et les SDM transmettant en clair paient un taux fixe de 12,50 $ par année et n’ont pas à calculer le montant des redevances qu’ils ont à verser.

Tous les systèmes sont priés de remplir les lignes 1, 7, 8 et 9, et ce, peu importe SI le système distribue ou non un signal éloigné de radio. Pour les petits systèmes de retransmission, veuillez utiliser le formulaire 2.

NOM DU SYSTÈME : ___________________________________________________________________

1

2 3

4

5

Type de local

Nombre de locaux ou de TVRO desservis au 31 décembre de l’année précédente

Taux des redevances de retransmission par local 

Montant brut des droits [ligne 1 × ligne 2]

Facteur d’ajustement pour certains types de locaux

Rabais pour le marché francophone : inscrire 0,5 si le système est situé dans un marché francophone. Sinon, inscrire 1

Résidences

8 ¢

1

Établissements de soins de santé

8 ¢

0,25

Hôtels

8 ¢

0,6

Institutions d’enseignement

8 ¢

0,25

Autres

8 ¢

1

Tous les locaux

s/o

s/o

s/o

s/o

(Veuillez ajuster à la hausse le facteur de 0,5 pour refléter tous les locaux dans les marchés francophones qui ne sont pas admissibles au rabais prévu à l’article 8 du Tarif radio.)

6

7

8

9

Montant net des redevances [ligne 3 × ligne 4 × ligne 5]

Nombre de locaux autorisés à recevoir des signaux de radio

Nombre de locaux autorisés à avoir plus d’une prise

Nombre de locaux autorisés à avoir plus de deux prises (si vous le connaissez)

Les redevances sont fonction du nombre de locaux desservis, peu importe que ces locaux reçoivent ou non un signal éloi­gné de radio ou que les abonnés souscrivent au service de radio.

Le montant total des redevances est le total des montants portés à la ligne 6. Veuillez verser 36,605 % des redevances à l’ADRRC, 10,945 % à l’ADRC, 3,68 % à la FWS et 48,77 % à la SOCAN. Ce montant est net de l’intérêt qui pourrait être sur les paiements tardifs, de même que de toutes taxes fédérales ou provinciales applicables, y compris la TPS.

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette FORM 4 (RADIO) RADIO SERVICE INFORMATION AS OF ___________________ (relevant date) (Radio Tariff, paragraph 11(k))

Supplément de la Gazette du Canada

28

PLEASE PROVIDE THE FOLLOWING INFORMATION FOR ALL RADIO SERVICES SUPPLIED TO SUBSCRIBERS, WHETHER OR NOT THEY ARE BROADCAST SERVICES.

1

Call Letters/ Name of the Signal or Service

Call Letters of Mother Signal (if signal carried is a repeater)

Frequency Band

Network Affiliation

Any Other Name Under Which the Signal is Known

City and Province or State Where Signal Originated

Is the Signal Distant (D), Partially Distant (PD), Local (L) or “Unknown” (U)? 1

“Unknown” indicates that a technical analysis is required to determine whether the signal is distant, partially distant or local.

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette Supplément de la Gazette du Canada FORMULAIRE 4 (RADIO) RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES DE RADIO FOURNIS EN DATE DU ________________ (date pertinente) (Tarif radio, alinéa 11k))

29

VEUILLEZ FOURNIR LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS POUR TOUS LES SERVICES DE RADIO FOURNIS À VOS ABONNÉS, QU’IL S’AGISSE OU NON D’UN SERVICE RADIODIFFUSÉ.

Indicatif/Nom du signal ou du service

Indicatif de la station-mère (s’il s’agit d’un réémetteur)

Bande de fréquence

Affiliation de réseau

Tout autre nom

sous lequel le signal est communément identifié

Ville et province ou État d’origine du signal

S’agit-il d’un signal

éloigné (É), partiellement éloigné (PÉ), local (L) ou « inconnu » (I) 1 ?

1 Le terme « inconnu » fait référence à un signal qui ne peut être classifié comme étant éloigné, partiellement éloigné ou local sans une analyse technique.

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette Supplément de la Gazette du Canada FORM 5 (RADIO) REPORT FOR CABLE RETRANSMISSION SYSTEMS OPERATING IN A FRANCOPHONE MARKET AND SCRAMBLED LPTV AND MDS TRANSMITTERS LOCATED IN A FRANCOPHONE MARKET

30

(Radio Tariff, sections 8 and 17)

Name of system:

I. Eligibility for Francophone Market Discount Cable Retransmission System For each city, town or municipality wholly or partly within the system’s service area, provide the following information. NOTE: The population for the whole city, town or municipality must be used in column (C), even if the cable retrans­mission system’s service area includes only part of that city, town or municipality.

If the total of column (B) is more than 50 % of the total of column (C), the system is in a Francophone market. If the cable retransmission system is in the Province of Quebec, or if the total of column (B) is more than 50 % of the total of column (C), the cable retransmission system is in a Francophone market.

Cable retransmission systems whose service area includes all or part of any of the localities listed in paragraph 8(2)(b) of the Radio Tariff are only required to complete column (A).

(A) Name of the City, Town or Municipality

(B) Population Claiming French as Their Mother Tongue According to the Most Recent Statistics Canada Figures

opulation (C) Total P According to the Most Recent Statistics Canada Figures

(D) Total Number of Premises in Each System in the City, Town or Municipality

(E) Number of Premises out of the Total in (D) that are ineligible for the Francophone Market Discount Pursuant to s. 8(3) of the Radio Tariff

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette Supplément de la Gazette du Canada 31 II. Eligibility for Francophone Market Discount Scrambled LPTV and MDS If eligibility for the Francophone market discount is claimed with respect to premises receiving distant signals from any transmitter operated by this system, please complete this table for each such transmitter. For each transmitter which is eligible under paragraph 8(2)(a) or (b) of the Radio Tariff, complete only (A), (D) and (E). For each transmitter which is eligible under paragraph 8(2)(c) of the Radio Tariff, complete (A), (B), (C), (D) and (E).

If the total of (B) is more than 50 % of (C), the premises served by this transmitter are deemed to be located in a Franco­phone market.

(A) Name of the city, town or municipality and province where this transmitter is located

(B) Population of that city, town or municipality for whom French is their mother tongue, according to the most recent population figures published by Statistics Canada

(C) The population of that city, town or municipality, according to the most recent population figures published by Statistics Canada

(D) Total number of premises in each system in the city, town or municipality

(E) Number of premises out of the total in (D) that are ineligible for the Francophone Market discount pursuant to subsection 8(4) of the Radio Tariff

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette Supplément de la Gazette du Canada 32 FORMULAIRE 5 (RADIO) RAPPORT D’UN SYSTÈME DE RETRANSMISSION PAR FIL EXPLOITÉ DANS UN MARCHÉ FRANCOPHONE ET TRANSMETTEUR SDM DONT LES SIGNAUX SONT BROUILLÉS SITUÉ DANS UN MARCHÉ FRANCOPHONE

(Tarif radio, articles 8 et 17)

Nom du système :

I. Admissibilité au rabais dans les marchés francophones système de retransmission par fil Veuillez fournir l’information qui suit à l’égard de chacune des cités, villes ou municipalités comprises en tout ou en partie dans la zone que dessert le système.

NOTE : Même si le système ne dessert qu’une partie d’une cité, ville ou municipalité, il faut vous servir de la population totale de cette cité, ville ou municipalité aux fins de la colonne (C).

Si le total de la colonne (B) est plus de 50 % du total de la colonne (C), le système est un système francophone. Si le système de retransmission par fil se trouve dans la province de Québec, ou si le total de la colonne (B) est plus de 50 % du total de la colonne (C), le système est un système francophone.

Si la zone de service du système englobe en tout ou en partie une des cités, villes ou municipalités énumérées à l’ali-néa 8(2)b) du tarif pour la radio, vous n’avez qu’à remplir la colonne (A).

(A) Nom de la cité, ville ou municipalité

(B) Population de langue maternelle française selon les dernières données de Statistique Canada

(C) Population totale selon les dernières données de Statistique Canada

(D) Nombre total des locaux dans chacun des systèmes dans la cité, ville ou municipalité

(E) Nombre de locaux du total indiqué à (D) qui ne sont pas admissibles au rabais dans les marchés francophones en vertu du paragraphe 8(3) du Tarif radio

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette Supplément de la Gazette du Canada 33 II. Admissibilité au rabais dans les marchés francophones transmetteur SDM dont les signaux sont brouillés

Si l’admissibilité au rabais dans les marchés francophones est réclamée à l’égard de locaux qui reçoivent des signaux éloi­gnés de tout transmetteur exploité par ce système, veuillez remplir le tableau suivant pour chacun de ces transmetteurs. Pour chaque transmetteur admissible en vertu du sous-alinéa 8(2)b)(i) ou (ii) du présent tarif, il ne vous suffit que de remplir (A), (D) et (E). Pour chaque transmetteur admissible en vertu du sous-alinéa 8(2)b)(iii) du présent tarif, remplis­sez (A), (B), (C), (D) et (E).

Si le total de la colonne (B) est plus de 50 % du total de la colonne (C), le transmetteur est réputé être un système situé dans un marché francophone.

(A) Nom de la cité, ville ou municipalité et la province dans laquelle se trouve ce transmetteur

(B) Population totale de la cité, ville ou municipalité dont la langue maternelle est le français selon les dernières données de tatistique Canada S

totale (C) Population de la cité, ville ou municipalité selon les dernières données de Statistique Canada

(D) Nombre total des locaux dans chacun des systèmes dans la cité, ville ou municipalité

(E) Nombre de locaux du total indiqué à (D) qui ne sont pas admissibles au rabais dans les marchés francophones en vertu du paragraphe 8(4) du Tarif radio

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette FORM 6 (RADIO) SYSTEMS REPORTED BY THE SAME RETRANSMITTER (Radio Tariff, section 18)

Name of the System (as reported on Form 1 for that System)

Supplément de la Gazette du Canada

Service Area

34

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette FORMULAIRE 6 (RADIO) DÉCLARATION DU RETRANSMETTEUR EXPLOITANT PLUS D’UN SYSTÈME (Tarif radio, article 18)

Nom du système (tel qu’il est porté au Formulaire 1 pour ce système)

Supplément de la Gazette du Canada

Zone de service

35

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette FORM 7 (RADIO) REPORT OF PREMISES ENTITLED TO A DISCOUNT (Radio Tariff, section 22)

Supplément de la Gazette du Canada

36

a collective society is entitled to ask that this form be completed if there are buildings containing premises for which you claim a discount under section 9 of the tariff (rooms in hotels, health institutions and educa­tional institutions).

Please give the address of each building containing premises of the type indicated, as well as the number of rooms served in each building.

NAME OF SYSTEM: ______________________________________ DATE AS OF WHICH THE REPORT IS BEING MADE: _______________________________

HOTELS (this includes motels)

Address

Number of Rooms Served

HEALTH INSTITUTIONS

Address

Number of Rooms Served

EDUCATIONAL INSTITUTIONS

Address

Number of Rooms Served

2024-10-26 Supplement to the Canada Gazette Supplément de la Gazette du Canada 37 FORMULAIRE 7 (RADIO) LOCAUX FAISANT L’OBJET D’UN RABAIS (Tarif radio, article 22) une société de gestion peut demander que le présent formulaire soit rempli pour les locaux contenus dans cer­tains types d’édifices (hôtels, établissements de soins de santé, institutions d’enseignement) pour lesquels vous réclamez un rabais aux termes de l’article 9 du tarif.

Veuillez indiquer l’adresse de chacun des édifices contenant des locaux du type indiqué ci-dessous, ainsi que le nombre de chambres desservies dans chacun de ces édifices.

NOM DU SYSTÈME : _____________________________________ DATE À LAQUELLE L’INFORMATION EST FOURNIE : _______________________________ HÔTELS (y compris les motels)

Adresse

Nombre de chambres desservies

ÉTABLISSEMENTS DE SOINS DE SANTÉ

Adresse

Nombre de chambres desservies

INSTITUTIONS D’ENSEIGNEMENT

Adresse

Nombre de locaux desservis

 Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.