Proposed Tariffs

Decision Information

Decision Content

Re:Sound 2022-11-11 NOTICE OF GROUNDS FOR PROPOSED RE:SOUND TARIFF 6.A USE OF RECORDED MUSIC TO ACCOMPANY DANCE (2024-2028)

1. Description and examples of activities covered by the proposed tariff The proposed tariff applies to the performance in public or the communication to the public by telecommunication in Canada, of published sound recordings of musical works and performers’ performances of such works, in any indoor or outdoor venue, including nightclubs, dance clubs, bars, restaurants, hotels, halls, clubs, schools, and campuses, for the purposes of dancing or any similar activity. In simpler terms, the proposed tariff applies to the use of recorded music for the purpose of dancing by customers/patrons/attendees in commercial establishments such as nightclubs or bars and restaurants with dancing.

The proposed tariff does not apply to: (a) any venue operated by a not-for-profit religious institution or not-for-profit educational institution, if the dancing is primarily made available to participants under the age of 19. In simpler terms, the proposed tariff does not apply to youth school or church dances; (b) adult entertainment venues, which are subject to Re:Sound Tariff 6.C instead; (c) dancing to recorded music at receptions (including weddings), conventions, assemblies or fashion shows, which are subject to Re:Sound Tariff 5.B instead; (d) dance performances which are subject to Re:Sound Tariff 5.K instead; or (e) dance or fitness instruction, which is subject to Re:Sound Tariff 6.B instead.

2. Description of the group of users intended to be covered by the proposed tariff

The proposed tariff is intended to cover nightclubs, dance clubs and any other commercial establishment offering dancing to recorded music for its customers/patrons/attendees such as bars, restaurants, hotels, halls, schools and campuses, excluding the uses noted above.

3. Explanation of how the royalty rates were determined The proposed rate structure is based on the last approved tariff, which is based on SOCAN Tariff 18. The proposed rates are based on international best practices, including the rates applicable in the United Kingdom for similar activities under the PPL Specially Featured Entertainment Tariff. The proposed rates also allow for a repertoire adjustment of up to 100% and estimated inflationary adjustments to the end of 2028.

4. Explanation of how the information that would be collected by Re:Sound pursuant to the proposed tariff would be used

The information to be collected under section 5 of the proposed tariff is the same information required under the previously approved tariff. It would be used by Re:Sound to identify the venue for which royalties are being paid, ensure Re:Sound has up-to-date contact information for the venue, and to calculate and verify the venue’s royalty payments.

This document has not been made nor issued by the Copyright Board. It has not been translated and is only available in the language in which it was filed with the Board. Le présent document n’émane pas de la Commission du droit d’auteur. Il n’a pas été traduit et il est disponible uniquement dans la langue dans laquelle il a été déposé auprès de la Commission.

5. Identification and explanation of changes from the previously approved tariff Application (s.2) The words, “in the repertoire of Re:Sound” are deleted from section 2(1) as they are not necessary and do not affect the scope of the proposed tariff. The wording in section 2(3) is revised in order to avoid references to other tariffs in accordance with the Board’s Practice Notice On Filing Of Proposed Tariffs [PN 2019-004 rev.2].

Royalties (s.3) The proposed rates are increased for the reasons outlined above. Records and Audits (s.6) Section 6(3) is revised to require Re:Sound to share the results of an audit with other Canadian collective societies with tariffs applicable to the same uses as the proposed tariff in order to increase efficiencies and reduce the need for multiple audits of the same venue by different collective societies.

Confidentiality (s.7) Section 7(2)(b) is revised to allow Re:Sound to share information in connection with the collection of royalties or enforcement, not just with SOCAN, but with any other Canadian collective society with a tariff applicable to the same uses as the proposed tariff. This proposed revision would increase efficiencies and allow for potential joint enforcement practices.

Adjustments (s.8)

Section 8 has been revised to impose a 12 month limit on adjustments on account of overpayments made by a venue. As a self-reporting tariff, the accurate calculation of royalties owing rests solely on the venue. In order to be able to make timely and accurate distributions to rights holders, Re:Sound cannot be subject to unlimited adjustments on account of retroactive overpayments, based on information that is solely in the hands of a venue.

Late Payments and Reporting (s.9)

Section 9 has been revised to include a financial disincentive for late reporting under the proposed tariff. The last approved tariff provides for interest payable on late payments which acts as a disincentive for venues to miss their payment due date. The proposed revision would provide a similar disincentive for late reporting which increases Re:Sound’s costs of administering the tariff.

This document has not been made nor issued by the Copyright Board. It has not been translated and is only available in the language in which it was filed with the Board. Le présent document n’émane pas de la Commission du droit d’auteur. Il n’a pas été traduit et il est disponible uniquement dans la langue dans laquelle il a été déposé auprès de la Commission.

Addresses for Notices, etc. (s.10) and Delivery of Notices and Payments (s.11)

The use of fax numbers has been removed from these provisions as it is out of date and no longer used by Re:Sound as a means of communication.

This document has not been made nor issued by the Copyright Board. It has not been translated and is only available in the language in which it was filed with the Board. Le présent document n’émane pas de la Commission du droit d’auteur. Il n’a pas été traduit et il est disponible uniquement dans la langue dans laquelle il a été déposé auprès de la Commission.

 You are being directed to the most recent version of the statute which may not be the version considered at the time of the judgment.