Unlocatable Copyright Owners

Decision Information

Decision Content

Copyright Board Canada [CB-CDA 2017-042] Unlocatable Copyright Owners Copyright Act, section 77 File: 2016-UO/TI-08 DECISION OF THE BOARD Reasons delivered by: The Honourable Robert A. Blair Mr. Claude Majeau Mr. J. Nelson Landry Date of the Decision May 11, 2017 Commission du droit dauteur Canada [CB-CDA 2017-042] Titulaires de droits dauteur introuvables Loi sur le droit dauteur, article 77 Dossier : 2016-UO/TI-08 DÉCISION DE LA COMMISSION Motifs exprimés par : Lhonorable Robert A. Blair e M Claude Majeau e M J. Nelson Landry Date de la décision Le 11 mai 2017
Ottawa, May 11, 2017 Reasons for the decision I. BACKGROUND [1] An application for a licence was filed 1 under subsection 77(1) of the Copyright Act (the Act”) by Hany Ouichou on June 26, 2016, to obtain authorization to use three video excerpts posted on the YouTube website: 1. Maroc janvier 2012 : Immolation de 4 jeunes chômeurs par le feu (Charles Nabubronson); 2. Immolation chômeurs Rabat 18 janvier 2012 (Demainonline.com); and 3. Ukraine Protesters Attempt to Storm Administration w / Bulldozer (12/01/13)” (TheTrueClassChannel). [2] The Applicant has used the excerpts in a documentary film called, Ceux qui font les révolutions à moitié nont fait que se creuser un tombeau. This film was shown in movie theatres in Quebec and at international festivals. It will eventually be available for sale, either on DVD or digitally through the Internet. [3] The Applicant has tried to locate the rights owners of the videos using many methods. He first tried to communicate with the individuals or organizations that posted the videos on YouTube, but was unsuccessful. Then he contacted other organizations, including OMN, an Arabic Moroccan magazine, True Class Productions and demainonline.com, likely to hold the rights to the videos. Their names appeared either in the videos or on the videos YouTube page. None of them were able to identify the rights owners of the videos. [4] Unfortunately, while this appears to be a situation where it is appropriate for the Board Ottawa, le 11 mai 2017 Motifs de la décision I. INTRODUCTION [1] Une demande de licence a été déposée au titre du paragraphe 77(1) de la Loi sur le droit 1 dauteur (la « Loi ») par Hany Ouichou, le 26 juin 2016, afin dobtenir lautorisation dutiliser trois extraits de vidéos disponibles sur le site web de YouTube : 1. «Maroc janvier 2012 : Immolation de 4 jeunes chômeurs par le feu» (Charles Nabubronson); 2. «Immolation chômeurs Rabat 18 janvier 2012» (Demainonline.com); 3. «Ukraine Protesters Attempt to Storm Administration w / Bulldozer (12/01/13)» (TheTrueClassChannel). [2] Le requérant a utilisé les extraits des vidéos afin de les incorporer dans un film documentaire intitulé « Ceux qui font les révolutions à moitié nont fait que se creuser un tombeau ». Ce film a été diffusé dans les salles de cinéma au Québec et dans des festivals internationaux. Il sera éventuellement mis en vente, soit sur DVD ou sous forme numérique par le biais dInternet. [3] Le requérant a essayé de retracer les titulaires de droit sur les vidéos par plusieurs moyens. Il a dabord essayé de communiquer avec les personnes ou organismes qui ont affiché les vidéos sur YouTube, sans succès. Puis, il a communiqué avec les organismes susceptibles dêtre titulaires de droit sur les vidéos dont OMN, un magazine arabophone marocain, True Class Productions et demainonline.com, dont les noms figuraient entre autres sur les vidéos ou sur la page YouTube du vidéo. Aucun de ces derniers na été en mesure didentifier les ayants droit des vidéos. [4] Malheureusement, bien quil semble sagir dune situation il convient de délivrer une
- 2 - to issue a licence, for the reasons that follow, the Board is unable to provide the Applicant with a licence under section 77. II. ANALYSIS [5] Section 77 states that [w]here, on application to the Board by a person who wishes to obtain a licence to use (a) a published work, […] in which copyright subsists, […] the Board may issue to the applicant a licence to do an act mentioned in section 3 […][emphasis added] As such, section 77 permits the Board to issue a licence only in respect of works that have been published. [6] Paragraph 2.2(1)(c) states that [f]or the purposes of this Act, publication means […] but does not include (c) the performance in public, or the communication to the public by telecommunication, of a literary, dramatic, musical or artistic work or a sound recording […] It is clear that, due to the exclusion in the above-mentioned paragraph, a mere communication of a work to the public by telecommunication is not a publication. [7] What of the making available of a work that takes place before such a communication to the public? [8] Subsection 2.4(1.1) of the Act states that […] communication of a work […] to the public by telecommunication includes making it available to the public by telecommunication in a way licence, la Commission conclut, pour les motifs qui suivent, quelle ne peut délivrer à la requérante une licence en vertu de larticle 77. II. ANALYSE [5] Larticle 77 de la Loi énonce ce qui suit : La Commission peut, à la demande de tout intéressé, délivrer une licence autorisant laccomplissement de tout acte mentionné à larticle 3 à légard dune œuvre publiée […][non souligné dans loriginal] Ainsi, larticle 77 autorise la Commission à délivrer une licence seulement à légard dœuvres qui ont été publiées. [6] Le paragraphe 2.2(1) de la Loi énonce ce qui suit : Pour lapplication de la présente loi, publication sentend : […] Sont exclues de la publication la représentation ou lexécution en public dune œuvre littéraire, dramatique, musicale ou artistique ou dun enregistrement sonore, leur communication au public par télécommunication […] Il ne fait aucun doute quen raison de cette exclusion, la simple communication dune œuvre au public par télécommunication ne constitue pas une publication. [7] Quen est-il de la « mise à disposition » dune œuvre qui a lieu avant une telle communication au public? [8] Le paragraphe 2.4(1.1) de la Loi énonce ce qui suit : […] constitue notamment une communication au public par télécommunication le fait de mettre à
- 3 - that allows a member of the public to have access to it from a place and at a time individually chosen by that member of the public. [emphasis added] [9] It appears to us that the works for which a licence is sought were made available in the manner described in subsection 2.4(1.1) of the Act. Since communication of a work by telecommunicationitself excluded from the definition of publicationincludes this act of making available, the mere posting of a work on a website also appears to be excluded from publication pursuant to paragraph 2.2(1)(c). [10] This is strongly supported by the existence of section 19.1 of the Act, which states that [d]espite subsection 2.2(1), a sound recording that has been made available to the public by telecommunication in a way that allows a member of the public to access it from a place and at a time individually chosen by that member of the public, or that has been communicated to the public by telecommunication in that way, is deemed to have been published for the purposes of subsection 19(1). [11] Arguably, were it not for this provision, a sound recording that has been made available on the Internet would not be considered to have been published under the Act. Had it been otherwise, section 19.1 of the Act would not have been necessary, or would have used other language, such as for greater certainty instead of despite.” [12] More broadly, the Act contemplates the possibility that not all acts of making available to the public constitute publication. Subsection 29.21(1) of the Act, which sets out an exception in relation to the use of existing la disposition du public par télécommunication une œuvre […] de manière que chacun puisse y avoir accès de lendroit et au moment quil choisit individuellement. [non souligné dans loriginal] [9] Il nous apparaît que les œuvres à légard desquelles une licence est demandée ont été mises à la disposition du public de la manière décrite au paragraphe 2.4(1.1) de la Loi. Comme la communication dune œuvre par télécommunication elle-même exclue de la définition de « publication » comprend le fait de mettre une œuvre à la disposition du public, le simple affichage dune œuvre sur un site Web semble également exclu de la définition de « publication » visée au paragraphe 2.2(1). [10] Cette conclusion est fortement appuyée par lexistence de larticle 19.1 de la Loi, qui énonce ce qui suit : Malgré le paragraphe 2.2(1), sil a été mis à la disposition du public ou lui a été communiqué, par télécommunication, de manière que chacun puisse y avoir accès de lendroit et au moment quil choisit individuellement, lenregistrement sonore est réputé, pour lapplication du paragraphe 19(1), avoir été publié. [11] On peut soutenir que, neût été cette disposition, lenregistrement sonore qui a été mis à la disposition du public sur Internet ne serait pas réputé avoir été publié au sens de la Loi. Sil en avait été autrement, larticle 19.1 de la Loi naurait pas été nécessaire ou aurait été rédigé en dautres termes, par exemple en utilisant lexpression « il est entendu que » au lieu de « malgré ». [12] De façon plus générale, la Loi envisage la possibilité que les mises à la disposition du public ne constituent pas toutes une publication. Le paragraphe 29.21(1) de la Loi, qui établit une exception relativement à
- 4 - works for the creation of new works, requires the source work to have been published or otherwise made available to the public.” [13] Lastly, there is little, if any, in this matter that would allow us to conclude that the owners of copyright that made the works available to the public on the Internet expected that reproductions will be made of themand consented thereto. As such, we do not need to consider whether a work that is made available online for downloading is thereby published under the Act. III. REMARKS [14] It is very likely that the main reason for the inclusion of this exception to the definition of publication is the presence of very similar exceptions in international treaties to which Canada is a party. Importantly, Article 3(3) of the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works, itself referenced in other international agreements, provides that: […] The performance of a dramatic, dramatico-musical, cinematographic or musical work, the public recitation of a literary work, the communication by wire or the broadcasting of literary or artistic works, the exhibition of a work of art and the construction of a work of architecture shall not constitute publication. [emphasis added] [15] Presumably, these provisions sought to maintain the right of publication even where the work was being otherwise exploited. As such, various forms of communication of the work were explicitly barred from constituting publication. The carve-out of communication by telecommunication from the definition of publication in the Act reflects this lutilisation dune œuvre pour créer une autre œuvre, exige que lœuvre initiale ait été « publié[e] ou mise[e] à la disposition du public ». [13] Enfin, nous disposons de peu déléments de preuve en lespèce, voire aucun, qui nous permettent de conclure que les titulaires des droits dauteur ayant mis les œuvres à la disposition du public sur Internet sattendaient à ce que des reproductions des œuvres soient faites et y avaient consenti. Par conséquent, il nest pas nécessaire dexaminer si une œuvre qui est mise à la disposition du public en ligne à des fins de téléchargements est ainsi « publiée » au sens de la Loi. III. REMARQUES [14] Il est très probable que cette exception ait été ajoutée dans la définition de « publication » principalement parce que dautres exceptions très similaires figurent dans des traités internationaux auxquels le Canada est partie. Plus important encore, le paragraphe 3(3) de la Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques, elle-même mentionnée dans dautres accords internationaux, prévoit ce qui suit : […] Ne constituent pas une publication la représentation dune œuvre dramatique, dramatico-musicale ou cinématographique, lexécution dune œuvre musicale, la récitation publique dune œuvre littéraire, la transmission ou la radiodiffusion des œuvres littéraires ou artistiques, lexposition dune œuvre dart et la construction dune œuvre darchitecture. [non souligné dans loriginal] [15] Ces dispositions visent vraisemblablement à maintenir le droit de publication même lorsque lœuvre est par ailleurs exploitée. Cest pourquoi la Loi prévoit expressément que plusieurs formes de communication ne constituent pas une publication. Lexclusion de la communication par télécommunication de la définition de
- 5 - obligation. [16] It appears that section 77 of the Act was not intended to permit the broad distribution of works that had not been previously made public, such as private writings. However, since this provision was enacted well before the use of the Internet by the public at large, the possibility that there may be works that have been readily made available to the public, but not published according to the definition of the Act, was likely not contemplated. [17] In contrast, it is this exact possibility that appears to have been considered in the drafting of the user-generated content exception in section 29.21 of the Act, which permits the use of works that have been published or otherwise made available to the public.” IV. CONCLUSION [18] Having come to the conclusion that the works for which a licence is sought have not been previously published within the meaning of subsection 2.2 (1) of the Act, the Board must deny the request for a licence. This is not a matter of discretion: the Board does not have the jurisdiction to issue a licence under section 77 of the Act in this matter. Le secrétaire général, Gilles McDougall Secretary General « publication » dans la Loi tient compte de cette obligation. [16] Il semble que larticle 77 de la Loi ne visait pas à autoriser la distribution à grande échelle dœuvres qui navaient pas été mises à la disposition du public, comme des écrits privés. Toutefois, puisque la disposition a été édictée bien avant lutilisation dInternet par le public en général, la possibilité que des œuvres aient été mises à la disposition du public, mais naient pas été « publiée[s] » au sens de la Loi navait vraisemblablement pas été envisagée. [17] En revanche, cette même possibilité semble avoir été envisagée dans la rédaction de lexception fondée sur le « contenu généré par lutilisateur » prévue à larticle 29.21 de la Loi, qui autorise lutilisation dœuvres qui ont été « publié[e]s ou mis[es] à la disposition du public ». IV. CONCLUSION [18] Ayant conclu que les œuvres pour lesquelles une licence est demandée nont pas été publiées au sens du paragraphe 2.2(1) de la Loi, la Commission doit refuser la demande doctroi de licence. Il ne sagit pas dune question de pouvoir discrétionnaire : la Commission na pas compétence pour délivrer une licence en application de larticle 77 de la Loi en lespèce.
- 6 - ENDNOTE 1. Copyright Act, R.S.C, 1985, c. C-42. NOTE 1. Loi sur le droit dauteur, L.R.C. 1985, ch. C-42.
 You are being directed to the most recent version of the statute which may not be the version considered at the time of the judgment.