Unlocatable Copyright Owners

Decision Information

Decision Content

Copyright Board Canada Ottawa, March 26, 1998 FILE: 1998-UO/TI-8 UNLOCATABLE COPYRIGHT OWNERS Non-exclusive licence issued to McGraw-Hill Ryerson Limited, Whitby, Ontario, authorizing the reproduction of a letter published in a newspaper REASONS FOR THE DECISION On May 6, 1994, the Board granted a non-exclusive licence authorizing McGraw-Hill Ryerson Limited to reproduce, in the fourth edition of a textbook entitled "The Act of Writing" by Ronald Conrad, a letter sent by Rita Schindler to the Editor and published in the "Have Your Say" column of The Toronto Star on December 30, 1990. On February 9, 1998, McGraw-Hill Ryerson Limited filed a second application to reproduce the same work in the fifth edition of the textbook.This textbook will have approximately 384 pages and will sell at the unit cost of $27.95. Between 1998 and 2003, 19,500 copies are expected to be printed. In its reasons for the decision for the first licence, the Board was satisfied that the applicant had made all of the reasonable efforts, in the circumstances, to locate the copyright owner. The circumstances have not changed since. Consequently, the Board grants a non-exclusive licence authorizing the applicant to reproduce the work described above. Commission du droit dauteur Canada Ottawa, le 26 mars 1998 DOSSIER : 1998-UO/TI-8 TITULAIRES DE DROITS DAUTEUR INTROUVABLES Licence non exclusive délivrée à McGraw-Hill Ryerson Limited, Whitby (Ontario), autorisant la reproduction dune lettre publiée dans un quotidien MOTIFS DE LA DÉCISION La Commission a déjà délivré, le 6 mai 1994, une licence non exclusive à McGraw-Hill Ryerson Limited autorisant la reproduction, dans la quatrième édition dun manuel scolaire intitulé «The Act of Writing» et dont lauteur est Ronald Conrad, dune lettre de madame Rita Schindler envoyée au rédacteur en chef et publiée dans la section «Have Your Say» du quotidien The Toronto Star du 30 décembre 1990. Le 9 février 1998, McGraw-Hill Ryerson Limited a déposé une deuxième demande pour la reproduction de la même œuvre dans la cinquième édition du manuel. Ce manuel denviron 384 pages se vendra 27,95 $ lunité. On prévoit en tirer 19 500 exemplaires entre 1998 et 2003. Dans ses motifs de décision pour la première licence, la Commission a estimé que la requérante avait fait tout ce qui était possible, dans les circonstances, pour retracer la titulaire de droits. Les circonstances nont pas changé depuis. En conséquence, la Commission délivre une licence non exclusive autorisant la requérante à reproduire lœuvre décrite ci-dessus.
- 2 Pursuant to subsection 77(2) of the Copyright Act, the Board establishes the following terms and conditions: A) The expiry date of the licence The licence expires on April 30, 2003. The authorized reproduction must therefore be completed by that date. B) The type of use authorized The Board authorizes the applicant to reproduce, in no more than 19,500 copies of the fifth edition of the textbook The Act of Writing, the work described above. C) The licence fee After consulting the Canadian Copyright Licensing Agency (CANCOPY), the Board finds it appropriate that the licence fee be set at $200. D) The holding of funds and the disposal of unclaimed funds The Board is of the view that its power under subsection 77(2) of the Copyright Act to establish the "terms and conditions" of a licence allows it to use any means that will protect the interests of unlocatable copyright owners without imposing an undue burden on the applicant. By ordering payment of the royalties fixed by the licence directly to a licensing body, the Board makes it possible for the copyright owner to recover these royalties directly from the licensing body. The copyright owner will thus be able to approach the licensing body, rather than approaching the courts. As for the licensing body, it may dispose of the amounts of the royalties established in the licence as it sees fit for the general benefit of its members. It Conformément au paragraphe 77(2) de la Loi sur le droit dauteur, voici les modalités établies par la Commission : A) La date dexpiration de la licence La licence expire le 30 avril 2003. On devra donc procéder à la reproduction autorisée dici cette date. B) Le genre dutilisation autorisée La Commission autorise la requérante à reproduire dans au plus 19 500 exemplaires de la cinquième édition du manuel intitulé The Act of Writing, lœuvre décrite ci-dessus. C) Le coût de la licence Après consultation auprès de la Canadian Copyright Licensing Agency (CANCOPY), la Commission estime approprié de fixer à 200 $ les droits de licence à payer. D) La détention des fonds et la disposition des fonds non réclamés La Commission est davis que le pouvoir dont elle dispose en vertu du paragraphe 77(2) de la Loi sur le droit dauteur pour fixer les «modalités» de la licence permet davoir recours à tout moyen permettant de protéger les intérêts des titulaires de droits dauteur introuvables sans imposer un fardeau démesuré au requérant. La Commission, en ordonnant de verser les droits fixés par la licence directement à une société de gestion, permet au titulaire des droits dauteur de pouvoir recouvrer ses droits directement de la société de gestion. Le titulaire des droits dauteur pourra ainsi sadresser à la société de gestion plutôt que davoir à sadresser aux tribunaux. Quant à la société de gestion, elle peut disposer des montants des droits fixés par la licence comme bon lui semble, pour le bénéfice
- 3 undertakes, however, to reimburse any person who establishes, before April 30, 2008, ownership of the copyright of the work covered by this licence. Thus, the Board orders that the amount provided for by the licence be paid to CANCOPY. Le secrétaire de la Commission Claude Majeaugénéral de ses membres. Elle sengage toutefois à rembourser toute personne qui établirait, avant le 30 avril 2008, quelle détient le droit dauteur sur lœuvre faisant lobjet de la présente licence. À cet effet, la Commission ordonne que le montant prévu par la licence soit versé à CANCOPY.
 You are being directed to the most recent version of the statute which may not be the version considered at the time of the judgment.